Daniel 1:12-16 - Compara totes les versions
Daniel 1:12-16 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)
“Et prego que facis la prova amb aquests teus servents durant deu dies, i que ens donis llegums per a menjar i aigua per a beure. Després compara el nostre aspecte amb l’aspecte dels joves que mengen la vianda del rei, i segons el que vegis podràs decidir sobre els teus servents.” Ell va acceptar la proposta i va fer la prova durant deu dies. Al cap de deu dies, es va comprovar que feien més bona cara i estaven més grassos que tots els joves que s’alimen-taven de les viandes del rei. Des d’aleshores, l’intendent els va suprimir les viandes i el vi que havien de beure i els donava llegums.
Daniel 1:12-16 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
– Et prego que posis a prova aquests teus servents durant deu dies: dóna’ns llegums per a menjar i aigua per a beure. Després compara el nostre aspecte i el dels joves que mengen de la taula del rei i fes amb nosaltres segons el que vegis. Ell hi accedí, i els va posar a prova durant deu dies. Al cap de deu dies feien més bona cara i estaven més plens que tots els joves que menjaven de la taula del rei. El guarda, doncs, s’emportava el menjar i la beguda que tenien destinats, i els donava llegums.