Fets dels Apòstols 26:16-18
Fets dels Apòstols 26:16-18 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Però aixeca’t i posa’t dret. Justament m’he aparegut a tu per això: per desig-nar-te ministre i testimoni del que has vist de mi i del que et faré veure deslliurant-te del teu poble i dels gentils, als qui jo t’envio perquè els obris els ulls a fi que tornin de les tenebres a la llum, i del domini de Satanàs a Déu, perquè ells puguin rebre el perdó dels pecats i l’herència entre els qui han estat santificats per la fe en mi.”
Fets dels Apòstols 26:16-18 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Però aixeca’t, posa’t dret: m’he aparegut a tu per destinar-te a ser servidor i testimoni del que has vist de mi i del que encara et faré veure. Jo ara t’allibero del teu poble i de les nacions paganes; a elles t’envio perquè els obris els ulls, i passin de les tenebres a la llum, del poder de Satanàs a Déu, i perquè, creient en mi, rebin el perdó dels pecats i l’heretat reservada als qui ell ha santificat.