Fets dels Apòstols 21:27-40
Fets dels Apòstols 21:27-40 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)
Estaven per complir-se els set dies quan els jueus de l’Àsia el van veure en el tem-ple; avalotaren tota la gent i el van agafar cridant: “Homes d’Israel, ajut! Aquest és l’home que pertot arreu en-senya a tothom a anar contra el nostre poble, la Llei i aquest lloc, i ara, fins i tot ha gosat d’introduir dins el temple uns grecs, profanant aquest sant lloc!” Tot perquè l’havien vist per la ciutat acompanyat de Tròfim, l’efesi, i suposaven que Pau l’havia introduït al temple. L’agitació abastà tota la ciutat i es produí una gran concentració de gent que, agafant Pau, l’arrossegaren fora del temple, i de seguida en van tancar les portes. I quan intentaven matar-lo, va arribar al tribú de la cohort l’informe que tot Jerusalem estava avalotada. Immediatament va baixar on eren ells amb una companyia de soldats i oficials. En veure el tribú amb la tropa, van deixar de colpejar Pau. Llavors el tribú s’hi acostà, l’agafà i ordenà que fos lligat amb dues cadenes, després preguntà qui era i què havia fet. Però, d’entre la multitud, els uns cri-daven una cosa i els altres una altra. Així que, com que no podia treure’n l’entrellat de tant de batibull, ordenà que el conduïssin a la caserna. Quan eren al peu de l’escalinata, els soldats l’hagueren d’alçar enlaire a cau-sa de l’actitud violenta de la multitud, perquè els anava al darrere una gernació cridant: “Suprimiu-lo!” Quan ja entraven a la caserna, Pau diu al tribú: “Em permets que et digui una cosa?” Ell digué: “Saps grec! Així, ¿tu no ets l’egipci que fa pocs dies va alçar una revolta i s’endugué a les muntanyes els quatre mil guerri-llers?” Pau digué: “Realment jo sóc jueu, nascut a Tars de Cilícia, ciutat força important; et prego que em deixis parlar al poble.” Obtingut el permís, Pau es posà dret dalt l’escalinata i amb un gest de la mà va demanar atenció al poble; i quan es féu silenci total, es dirigí a ells en llengua hebrea
Fets dels Apòstols 21:27-40 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)
Eren a punt de complir-se els set dies quan els jueus originaris de l’Àsia, en veure Pau al temple, amotinaren la gent i el van agafar, tot cridant: – Israelites, ajudeu-nos! Aquest és l’home que va pertot arreu ensenyant a tothom doctrines contra el nostre poble, la nostra Llei i contra aquest lloc. Fins i tot ha fet entrar grecs al temple profanant així aquest lloc sant! Deien això perquè l’havien vist a la ciutat amb Tròfim d’Efes i es pensaven que Pau l’havia fet entrar al temple. Tota la ciutat es va avalotar. El poble va córrer cap al temple, agafaren Pau, l’arrossegaren a fora, i tot seguit van tancar les portes del temple. Ja l’anaven a matar quan el tribú de la cohort romana va rebre aquesta notícia: – Per tot Jerusalem hi ha una gran confusió! Immediatament prengué amb ell alguns soldats i centurions i va baixar corrents cap als amotinats. Aquests, en veure el tribú i els soldats, deixaren de colpejar Pau. Llavors el tribú s’hi va acostar, detingué Pau i va manar que el lliguessin amb dues cadenes. Després va preguntar qui era aquell home i què havia fet. Però de la gent, els uns cridaven una cosa i els altres una altra. Com que amb aquell aldarull no podia aclarir res, va manar que s’enduguessin Pau a la caserna. Quan va ser a les escales, era tanta la violència de la gent que els soldats l’hagueren de portar aixecant-lo a pes de braços. Perquè una gentada del poble seguia cridant: – Mata’l, aquest! Quan anaven a entrar-lo a la caserna, Pau digué al tribú: – ¿M’és permès de dir-te una paraula? El tribú li contestà: – ¿Tu saps parlar grec? Així, doncs, ¿no ets l’egipci, el qui fa poc es va revoltar i es va endur al desert els quatre mil sicaris? Pau replicà: – Jo sóc un jueu de Tars de Cilícia, ciutadà d’una ciutat que no és pas desconeguda. T’ho prego, deixa’m parlar al poble. El tribú li ho permeté, i Pau, dret a les escales, va fer senyal al poble amb la mà. Es produí un gran silenci, i llavors Pau els adreçà la paraula en la llengua dels jueus