Fets dels Apòstols 14:21-28 - Compara totes les versions

Fets dels Apòstols 14:21-28 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)

Un cop hagueren evangelitzat aquella ciutat i fet molts deixebles, se’n tor-naren a Listra, a Iconi i a Antioquia, enfortint l’ànima dels deixebles, exhortant-los a perseverar en la fe i prevenint-los que ha de ser a través de moltes afliccions que nosaltres entrarem al Regne de Déu. A cada església els elegien ancians, i, després de fer oració i dejuni, els van presentar al Senyor en qui havien cregut. Travessant per Pisídia van fer cap a Pamfília. Després de predicar la paraula a Perga, van baixar a Atalia, i allí s’embarcaren cap a Antioquia, des d’on havien estat confiats a la gràcia de Déu per a la missió que havien acomplert. Quan van arribar es va reunir l’esglé-sia i van explicar tot el que Déu havia fet amb ells i com havia obert la porta de la fe als gentils. I es van estar amb els deixebles una bona temporada.

Fets dels Apòstols 14:21-28 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)

Després d’haver anunciat la bona nova a la ciutat de Derbe i haver-hi fet força deixebles, Pau i Bernabé van tornar a Listra, a Iconi i a Antioquia de Pisídia, enfortint els deixebles i exhortant-los a perseverar en la fe. Deien: – Ens cal passar per moltes tribulacions per a entrar al Regne de Déu. A cada església van designar-hi responsables que la presidissin i, després de fer pregàries acompanyades de dejuni, els encomanaren al Senyor en qui havien cregut. Van travessar Pisídia i arribaren a Pamfília. A Perga van anunciar la Paraula i després van baixar a Atalia. D’allí navegaren cap a Antioquia, el seu lloc de partença, on havien estat confiats a la gràcia de Déu amb vista a l’obra que acabaven d’acomplir. Quan van arribar-hi, reuniren la comunitat per explicar-los tot el que Déu havia fet per mitjà d’ells i com havia obert als pagans la porta de la fe. I van quedar-se amb els deixebles una bona temporada.