Logotip de YouVersion
La BíbliaPlansVídeos
Aconsegueix l'aplicació
Selector d'idiomes
Icona de cerca

1 Samuel 28:7-8

1 Samuel 28:7-8 Bíblia Evangèlica Catalana (BEC)

I digué als seus servidors: “Busqueu-me una dona que tingui poders nigro-màntics, que l’aniré a trobar per con-sultar-la.” Els seus servidor li digueren: “Aquí mateix, a Endor, hi ha una pito-nissa.” Saül es va disfressar, posant-se uns altres vestits, i, acompanyat de dos homes, va anar a trobar aquella dona de nit. Llavors Saül li digué: “Et prego que em prediguis el futur per mitjà de l’esperit i que em facis venir aquell que jo et diré.”

Compartir
Llegeix 1 Samuel 28

1 Samuel 28:7-8 Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional (BCI)

Llavors Saül digué als seus oficials: – Busqueu-me una nigromant i aniré a consultar-la. Li van respondre: – A Endor n’hi ha una. Saül, disfressat perquè no el reconeguessin i acompanyat només de dos homes, va arribar de nit a casa de la dona nigromant. Saül li digué: – Endevina’m el futur fent que pugi l’esperit del mort que jo t’indicaré.

Compartir
Llegeix 1 Samuel 28
YouVersion

Animant-te i desafiant-te a buscar la intimitat amb Déu cada dia.

Ministeri

Sobre

Carreres

Fes-te voluntari

Blog

Premsa

Enllaços útils

Ajuda

Fer un donatiu

Versions de la Bíblia

Bíblia en àudio

Idiomes de la Bíblia

Verset del dia


Un Ministeri Digital de

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Política de privacitatCondicions d'ús
Programa de divulgació de vulnerabilitats
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Inici

La Bíblia

Plans

Vídeos