1 Joan 1:2-3 - Compara totes les versions
1 Joan 1:2-3 BEC (Bíblia Evangèlica Catalana)
perquè la Vida s’ha fet patent i l’hem vista, i ho testifiquem i us anunciem la Vida eterna, la que estava amb el Pare i que se’ns ha manifestat, això que hem vist i sentit, us ho anun-ciem també a vosaltres, a fi que també vosaltres tingueu comunió amb nosaltres. I la nostra comunió és amb el Pare i el seu Fill Jesucrist.
Compartir
1 Joan 1 BEC1 Joan 1:2-3 BCI (Bíblia Catalana, Traducción Interconfesional)
ja que la vida s’ha manifestat: nosaltres l’hem vista i en donem testimoni, i us anunciem el qui és la vida eterna, el qui estava amb el Pare i se’ns ha manifestat. A vosaltres, doncs, us anunciem allò que hem vist i sentit, perquè també vosaltres estigueu en comunió amb nosaltres, que tenim comunió amb el Pare i amb el seu Fill Jesucrist.
Compartir
1 Joan 1 BCI