ВЫСЛОЎІ 22:1-8
ВЫСЛОЎІ 22:1-8 Біблія (пераклад В. Сёмухі) (ББЛ)
Добрае імя лепшае за вялікае багацьце, і добрая слава лепшая за срэбра і золата. Багаты і бедны сустракаюцца адзін з адным; таго і другога стварыў Гасподзь. Разумны бачыць бяду і хаваецца; а нявопытныя ідуць наперад, прымаюць кару. За пакораю ідзе сьледам страх Гасподні, багацьце і слава і жыцьцё. Церні і сеткі на дарозе падступнага; хто беражэ душу сваю, адыдзіся ад іх. Наставі юнака на пачатку шляху яго: ён ня збочыць зь яго, калі і састарыцца. Багаты пануе над бедным, і даўжнік робіцца рабом пазычальніка. Хто сее няпраўду, пажне буру, і біч гневу яго прападзе.
ВЫСЛОЎІ 22:1-8 Біблія (пераклад А.Бокуна) (БББ)
Лепш [добрае] імя, чым вялікія багацьці, лепш добрая слава, чым срэбра і золата. Багаты і бедны сустракаюцца, Творца іх усіх — ГОСПАД. Разумны бачыць зло і хаваецца, а неразумныя ідуць і будуць пакараныя. [Нагарода] за пакору і страх перад ГОСПАДАМ — багацьце, і слава, і жыцьцё. Церні і пасткі на шляху крывадушнага, а хто захоўвае душу сваю, той аддаляецца ад іх. Пастаў юнака на слушны шлях, і ён ня збочыць з яго, нават калі састарэе. Багаты пануе над бедным, і чалавек, які ўзяў пазыку, — слуга паверніка. Хто сее беззаконьне, той будзе жаць ліха, і кій гневу ягонага будзе зьнішчаны.