ВЫСЛОЎІ 10:1-8
ВЫСЛОЎІ 10:1-8 Біблія (пераклад В. Сёмухі) (ББЛ)
Выслоўі Саламона. Сын мудры радуе бацьку, а сын бязглузды - засмучэньне маці ягонай. Не даюць карысьці скарбы няправедныя, а праўда ратуе ад сьмерці. Не дапусьціць Гасподзь, каб галадала душа праведнага, а зьдзірства бязбожных адкіне. Лянівая рука робіць бедным, а рука руплівая ўзбагачае. Хто зьбірае летам - сын разумны, а хто сьпіць у жніва - сын шалапутны. Дабраславеньні - на галаву праведнага, а вусны бязбожным затуліць насільле. Памяць пра праведнага дабраславёная будзе, а імя бязбожных спаганьбіцца. Мудры сэрцам прымае запаведзі, а бязглузды вуснамі спатыкнецца.
ВЫСЛОЎІ 10:1-8 Біблія (пераклад А.Бокуна) (БББ)
Прыповесьці Салямона. Мудры сын — радасьць для бацькі, а дурны сын — смутак для маці. Не прыносяць карысьці скарбы бязбожныя, а праведнасьць ратуе ад сьмерці. Не дазволіць ГОСПАД галадаваць душы праведніка, але адкіне жаданьні бязбожнікаў. Лянівая рука робіць бедным, а рука працавітая ўзбагачае. Хто летам зьбірае, той сын разважлівы, а хто сьпіць у жніво — сын ганебны. Дабраславенствы — на галаве праведнага, а вусны бязбожнікаў хаваюць няправасьць. Памяць пра праведніка дабраслаўлёная, а імя бязбожнікаў спарахнее. Мудры сэрцам прыймае прыказаньні, а той, хто мае вусны неразумныя, упадзе.