МАЦЬВЕЯ 22:15-22
МАЦЬВЕЯ 22:15-22 Біблія (пераклад В. Сёмухі) (ББЛ)
Тады фарысэі пайшлі і дамаўляліся, як падлавіць Яго на слове. І пасылаюць да Яго вучняў сваіх зь ірадыянамі, кажучы: Настаўнік! мы ведаем, што Ты справядлівы, і шляху Божаму праўдзіва вучыш, і не стараешся дагадзіць каму-небудзь, бо не глядзіш на абліччы; дык вось скажы нам: як Табе здаецца? ці дазваляецца даваць падатак кесару, ці не? Але Ісус, убачыўшы зламыснасьць іхнюю, сказаў: што спакушаеце Мяне, крывадушнікі? пакажэце Мне манету, якою плаціцца падатак. Яны прынесьлі Яму дынар. І кажа ім: чыя гэта выява і надпіс? І кажуць Яму: кесаравы. Тады кажа ім: дык аддавайце кесарава кесару, а Божае Богу. Пачуўшы гэта, яны зьдзівіліся і пакінуўшы Яго, пайшлі.
МАЦЬВЕЯ 22:15-22 Біблія (пераклад А.Бокуна) (БББ)
Тады, пайшоўшы, фарысэі зрабілі нараду, як злавіць Яго ў словах. І пасылаюць да Яго вучняў сваіх з ірадыянамі, кажучы: «Настаўнік! Мы ведаем, што Ты праўдзівы і пра шлях Божы паводле праўды навучаеш, і не дагаджаеш нікому, бо не глядзіш на аблічча людзей. Дык скажы нам, як Ты думаеш, ці належыцца даваць даніну цэзару, ці не?» А Ісус, разумеючы зласьлівасьць іхнюю, сказаў: «Чаму спакушаеце Мяне, крывадушнікі? Пакажыце Мне манэту для даніны». Яны ж прынесьлі Яму дынар. І кажа ім: «Чый гэта вобраз і надпіс?» Кажуць Яму: «Цэзара». Тады кажа ім: «Дык аддавайце тое, што цэзара, цэзару, а тое, што Божае, — Богу». І, пачуўшы гэта, яны зьдзівіліся, і, пакінуўшы Яго, адыйшлі.