Лагатып YouVersion
БібліяПланы чытанняВідэа
Атрымаць прыкладанне
Выбар мовы
Значок пошуку

使徒馬竇傳福音書 19:4-5

使徒馬竇傳福音書 19:4-5 馬殊曼-拉撒文理譯本

其答謂伊等曰。爾未曾讀本造伊等者。造伊等為男女。 又曰。因此人該離父母而依厥妻。致伊兩個為一肉也。

Чытаць 使徒馬竇傳福音書 19

Параўнаць усе пераклады: 使徒馬竇傳福音書 19:4-5

Бясплатныя планы чытання і малітвы, звязаныя з 使徒馬竇傳福音書 19:4-5

Craig & Amy Groeschel’s From This Day Forward 使徒馬竇傳福音書 19:4-5 馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

Craig & Amy Groeschel’s From This Day Forward

7 Days

You can have a great marriage. The choices you make today will determine the marriage you will have tomorrow. Pastor and New York Times bestselling author Craig Groeschel and his wife, Amy, show you how five commitments can help you fail-proof your marriage: Seek God, fight fair, have fun, stay pure, and never give up. Get the marriage you always wanted, starting right now — from this day forward.

Спампуйце Bible App заразBible AppСпампаваць Біблію для дзяцейBible App for Kids
waves

Спампаваць YouVersion Bible App

Захоўвайце вершы, чытайце афлайн, глядзіце відэа і іншае!

Спампаваць прыкладаннеСпампаваць прыкладанне
Спампаваць прыкладанне
YouVersion

Заахвочваем і заклікаем вас кожны дзень шукаць блізкасці з Богам.

Служэнне

Пра дадатак

Кар'ера

Валянтэрства

Блёг

Прэса

Карысныя спасылкі

Дапамога

Ахвяраваць

Пераклады

Аўдыё Бібліі

Мовы Бібліі

Верш дня


Лічбавае служэнне

Life.Church
Беларуская

©2026 Life.Church / YouVersion

Палітыка прыватнасьціУмовы карыстаньня
Праграма раскрыцця ўразлівасцяў
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Стужка

Біблія

Планы чытання

Відэа