Die embleem van die Bybeltoep
Soek-ikoon

PREDIKER 3:7 - Vergelyk alle weergawes | YouVersion

PREDIKER 3:7 AFR83 (Afrikaans 1983)

'n tyd om te skeur, 'n tyd om toe te werk, 'n tyd om stil te bly, 'n tyd om te praat

PREDIKER 3:7 AFR53 (Afrikaans 1933/1953)

'n tyd om te skeur en 'n tyd om aanmekaar te werk, 'n tyd om te swyg en 'n tyd om te spreek

PREDIKER 3:7 NLV (Nuwe Lewende Vertaling)

’n Tyd om te skeur en ’n tyd om vas te werk. ’n Tyd om stil te bly en ’n tyd om te praat.

PREDIKER 3:7 DB (Die Boodskap)

daar is ’n tyd om iets te skeur en ’n tyd om dit heel te maak; daar is ’n tyd om te praat en ’n tyd om stil te bly; •

PREDIKER 3:7 ABA (Bybel vir almal)

Daar is 'n tyd om te skeur en 'n tyd om vas te werk, 'n tyd om stil te bly en 'n tyd om te praat.

PREDIKER 3:7 AFR20 (Die Bybel 2020-vertaling)

'n tyd om te skeur en 'n tyd om toe te werk; 'n tyd om stil te bly en 'n tyd om te praat

PREDIKER 3:7 CAB23 (Contemporary Afrikaans Bible 2023)

'n Tyd om te skeur en 'n tyd om naaldwerk; 'n tyd om te swyg en 'n tyd om te spreek