I-Logo ye-YouVersion
IBhayibheliAmapulaniAmavidiyo
Thola i App
Okukhetha Ulimi
Isici soku Sesha

Amavesi eBhayibheli adumile avela kokuthi 使徒保羅與可林多輩第二書 7

1

使徒保羅與可林多輩第二書 7:10

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

蓋依神之憂生悔。致得救。弗見後悔。世俗之憂。乃行死矣。

Qhathanisa

Hlola 使徒保羅與可林多輩第二書 7:10

2

使徒保羅與可林多輩第二書 7:1

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

至愛輩乎。吾輩既獲此許詞。宜自潔於凡肉及靈之穢。成聖於神之畏矣。

Qhathanisa

Hlola 使徒保羅與可林多輩第二書 7:1

3

使徒保羅與可林多輩第二書 7:9

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

今且予歡悅。非因汝憂。乃因汝憂以悔。蓋汝依神為憂。致汝悉免由吾受損傷。

Qhathanisa

Hlola 使徒保羅與可林多輩第二書 7:9

Uhlelo Lwamahhala Lokufunda nokuthandaza okuhlobene ne 使徒保羅與可林多輩第二書 7

Isahluko esedlule
Isahluko esilandelayo
I-YouVersion'

Ukukukhuthaza nokukubekela inselelo yokufuna ubudlelwano noNkulunkulu nsuku zonke.

Inkonzo

Mayelana

Imisebenzi

Volontiya

I-Blogi

Abezindaba

Izixhumanisi Eziwusizo

Usizo

Nikela

Izinguqulo zeBhayibheli

AmaBhayibheli Alalelwayo

Izilwimi zeBhayibheli

Ivesi losuku


Inkonzo yedijithali ye

Life.Church
English (US)

©2025 I-Life.Church / YouVersion

Inqubomgomo yobumfihloImibandela
Uhlelo Lokudalula Ubungozi
U-FacebookU-TwitterI-InstagramI-YouTubeI-Pinterest

Ikhaya

IBhayibheli

Amapulani

Amavidiyo