YouVersion 標識
搜索圖示

計畫信息

各方各族:上帝的話語是給每種語言的預覽

Every Language: Listening To The Multilingual God

7天中的第7天

各種語言

對於世界各地的聖經翻譯者而言,這段經文是有核心的重要性。它應許將來站在上帝的面前的萬民,包括「各國、各族、各民、各方」來的人群。理所當然的,這不但是一個應許,也是ㄧ項任務。如果說各種語言的人都在那裡,那麼還有好多地方的人,仍然需要屬於他們語言的聖經譯本,好讓他們能夠加入這「最終的大合唱」。 

根據今天語言種類的數目,到那時將會有超過 七千種的語言,眾口一心的大聲呼喊。那個聲音是超乎想像的複雜而又和諧,它將是人類最完整地的呈現出基督的形象——也許是最完美地反映出那萬眾敬拜的羔羊。它將絕對是語言的最高成就。

那驚人的場面與聲效,將是我們所拭目以待的。但此時此刻,在我們還沒有加入那萬國大合唱之前,這件事今天和我們有關係嗎?我們可能對世界各地那些默默無聞、辛苦耕耘的聖經翻譯團隊,略知一二。但是那些語言我們又不懂,翻譯出來對我們會有什麼實際的幫助嗎?

是這樣的:每次上帝的話,多被一種人類語言表達出來時,全世界的教會將會因此對上帝了解更多,這和我們會不會說那種語言沒有關係。我們的思考方式與想像力,絕對受制於我們自己的語言,以及它的文化背景。但是當我們面對另一種語言時——在經文的字譯上有矛盾或是互通時——我們對上帝以及對世界的了解就會擴展。是的,不僅是在我們研讀希臘文、希伯來文以及亞蘭文的原文聖經是如此,還有將近三千種的語言已經把全本或部分聖經翻譯出來了,並且將有更多的譯本會陸續推出。

前面的六篇靈修文章,讓我們淺嚐到許多世界各地聖經翻譯工作中的智慧與潛力。你若想要幫助那些翻譯團隊,讓他們成功地將翻譯的聖經帶到天上的大合唱中,你可以瀏覽 illuminations.bible 來了解更多,並盡一己之力來參與。

如果你想繼續藉著上百種的翻譯,來擴展你對聖經的了解,你可以在 tips.translation.bible 瀏覽上千個故事。 

在這過程中,試著聆聽那些聲音,它們最終將會一起合聲喊着說:「願救恩歸與坐在寶座上我們的上帝,也歸與羔羊!」 

6

關於此計劃

Every Language: Listening To The Multilingual God

起初上帝要與人類溝通的心意,就是給「各國、各族以及各方的」。雖然所有的語言都能同樣有效地表達聖經中的信息,但每種語言各有它獨特之處,在闡述某些經文時,有些語言比其他的語言更能淋漓盡致的表達信息裡的豐盛。這個讀經計畫會探索其中七個隱藏的寶藏,它們將會擴展你對上帝和對福音的認識。

我們非常感謝聖經公會全球事工團隊(United Bible Societies - Global Mission Team)提供這個計畫。若想得知更多訊息,請瀏覽:https://tips.translation.bible/

YouVersion 使用 cookie 來個性化你的體驗。透過使用我們的網站,你即接受我們按照我們的 隱私政策所述來使用 cookie。