Lok 3

3
Binywa bya Yɔana N'chunji
(Mat 3.1-12; Mlk 1.1-8; Yɔa 1.19-28)
1O mwâ kwa umi na kotânɔ kwa boɔlɔ bwa Aisalia Tibɛliɔ, bɛnɛ beetilɛ n'kelɔ nǎkɛ nǎ banɔ: Pɔtiɔ Pilatɔ nǎ kwebɛlɛ ɔlɔ lya ebalɔ ya Yolɛa, na Ɛlɔlɛ kwebɛlɛ ɔlɔ lya ebalɔ ya Galilaya, na Filipɔ n'shiwabɔ kwa Tibɛliɔ kwebɛlɛ ɔlɔ lya Itulia na Talakɔnitina. Na Lusania kwebɛlɛ ɔlɔ lya ebalɔ ya Abilɛnɛ. 2Anasi na Kayafa bebɛle bibole* biolo bya Abɛcha.
M'maya mɛngɔ nǎ mɛnɛ binywa bya Abɛcha byehǐlɛ Yɔana mwǎna kwa Sakalia lwakebɛlɛ n'ta longo. 3Koya Yɔana kwebɛlɛ oheta m'maboka mɛnɛ mebɛlɛ hɔka na lǒte lwa Yɔlɔlani. Kwebɛlɛ okya na tokoma o bato okana balebɛ̌chɛ na bachunjiwɛ, ebalɔ Abɛcha kolɛɛlɛlɛ́ bobé bwabɔ. 4Binɔ binywa byawelela byekɔlilɛ ebole* Isaya okana kɛte:
«Lete lya n'to komwɛ̂chi leoholechiwa n'ta longo*okana kɛte:
‹Lɔngyakwɛ ndela kya Ɔlɔ,
kɔlɔlakwɛ mwakehetela!
5Hɔsɛ he ehɔnga hehulilwa.
He Yelokolo na aɔnɔ byɔsɛ byelɔngiwa.
Matela mamabungamɛ mekɔlɔlwa,
na matela mɛnɛ mee matɔ̌kɛ melɔngiwa.
6Na bato bosɛ bemɔna bohɔnya bwɛnɛ bwechwa na Abɛcha#3.6 Sɔmakwɛ Isaya 40.3-5!› »
7Obibyɔ, bato bɛ̌ngi bechulɛ wa Yɔana yolo kobachundɛ. Ela Yɔana kwebɛlɛ obasambela kɛte: «Bɛnywɛ mwe nɛhɛ ibushi ya ndɔa! I nanyi kwam'mɔnya ndela mosenɛ ateka a Abɛcha hechwa? 8Mobɛ omɔnya kɛte mwalɛa bobé olamana na bikɔkɔ byɛnyu! Eyǎka mushibɛ olemɔnya m'okana kɛte: ‹Bɛswɛ, sɛto olo nǎ Ibulaimu.› Nehon'sambela kěnɛ, Abɛcha kwenakalola mama mawɛ oba bǎna ba Ibulaimu! 9Holechiwɛ! Ehoso yesele ibiiwɛ hɔka na shina lya n'te. Ebalɔ n'te kɔkɔsɛ kushi oha bikuma bya bisɔka, kwealwa na otɛlwa m'ahya.»
10Ohwa, baya bato bem'buchichɛ Yɔana kɛte: «Hanɔ toetɛ ě?» 11Yɔana kwebakailɛ kɛte: «Koya minɛ kwee na ngobɔ chibele kokabanyɛ o koya kushi na ngobɔ. Na koya minɛ kwee na elewa, koetɛ byɔ̂ka bîya.»
12Bamwɛ bawa n'lambo lwabɔ, bechǔlɛ wa Yɔana yolo kobachundɛ. Bem'buchichɛ Yɔana: «N'lɔmbɔchi, bɛswɛ lweto toetɛ wé?» 13Yɔana kwebakailɛ: «Mushibɛ osaba n'lambo oheta byamwakaninwa.»
14Bilusha lwabyɔ byem'buchichɛ: «Bɛswɛ, lwɛto toetɛ wé?» Yɔana kwebakailɛ: «Mushibɛ osapa bomɔna bwa n'to, aɔ mushibɛ obikicha n'to bya lulimi. Ela, mobɛ okyota na bomɔna bwamweohɛwa.»
15Bato bɔsɛ bebɛlɛ ohɛmba ochwa wa Mashiya*. Obibyɔ, betolilɛ olebocha m'mitema kyǎbɔ yolo ya Yɔana N'chunji nambɔ kɛ kushi koya Mashiya. 16Obibyɔ,Yɔana kwebakaninɛ baya bato bɔsɛ kɛte: «Nɛnɛ nehon'chunda n'ta mǎte, ela koya minɛ kwehochwa unyuma wanyi, nǎ kwe na boɔmɛ oheta nɛnɛ. Nishilěngyɛ osula mikɔchi kya mikalabanda kyǎkɛ. Kɛnyikɛ nǎ kwen'chunda wa N'tema Kohaha na wa ahya. 17Binɔ kwesele na lohɛ m'mabɔ̂ makɛ yolo kohulɛ n'kembo ohunya bihopo n'ta mbotɔ. Na keya mbotɔ kwekebea m'ahɔmbɔ hakɛ. Ela biya bihopo byɔ̂sɛ kwebitɛla m'ahya hɛnɛ ashibachima.»
18Yɔana kwekelelelɛ na okanina bato Mwanɔ Kosɔka, na obasɔmya bingɛ binywa bǐngi. 19Ɔlɔ Ɛlɔlɛ kwekuhilɛ Ɛlɔlia m'achi kwa n'shiwabɔ. Eyǎka kwebɛlɛ oeta bongɛ bobé bwǐngi. Yolo ya biya, Yɔana kwem'ambelɛ. 20Ela Ɛlɔlɛ kweetilɛ ekɔkɔ ebé wɛ̌nɛ m'on'tɛla Yɔana n'ta kolé.
Yɛso kwǎchunjiwa
(Mat 3.13-17; Mlk 1.9-11)
21Mɛngɔ mɛnɛ baya bato bɔsɛ behulɛ ochundiwa, Yɛso lwakɛ kwechundiwɛ. Hakebɛlɛ osaba Abɛcha, kolo lyebukuɛ, 22na N'tema Kohaha kwen'salilɛ Yɛso nɛhɛ akondolo. Lete lyehulichiwɛ ohuma hakolo okana: «Kɔkwɛ nǎ Mwanânyi minɛ kwandem'bɛnjɛ wɛ̌nɛ#3.22 Sɔmakwɛ Wabole 2.7
M'ɔka kwa Yɛso
(Mat 1.1-17)
23Yɛsu hakehǐchɛ miâ olanga maumi matato, kwetolilɛ n'kelɔ kwakɛ. Bato bebɛlɛ olanga kɛte kwebábá mwǎna kwa Yosofo.
Koya Yosofo kwebɛlɛ mwǎna kwa Ɛli.
24Na Ɛli kwebɛlɛ mwǎna kwa Matali,
na Matali mwǎna kwa Lawi,
na Lawi mwǎna kwa Mɛlɛki,
na Mɛlɛki mwǎna kwa Yanai,
na Yanai mwǎna kwa Yosofo,
25koya Yosofo kwebɛlɛ mwǎna kwa Matatia,
na Matatia mwǎna kwa Amɔshi,
na Amɔshi mwǎna kwa Naumu,
na Naumu mwǎna kwa Ɛshili,
na Ɛshili mwana kwa Nagai.
26koya Nagai kwebɛlɛ mwǎna kwa Maati,
na Maati mwǎna kwa Matatia,
Matatia mwǎna kwa Shɛmɛni,
na Shɛmɛni mwǎna kwa Yɔsɛki,
na Yɔsɛki mwǎna kwa Yɔla.
27koya Yɔla kwebɛlɛ mwǎna kwa Yɔhanani,
na Yɔanani mwǎna kwa Lɛsa,
na Lɛsa mwǎna kwa Sɛlubabɛli,
na Sɛlubabɛli mwǎna kwa Shalatiɛli,
na Shalatiɛli mwǎna kwa Nɛli, na Nɛli kwebɛlɛ
28mwǎna kwa Mɛlɛki,
na Mɛlɛki mwana kwa Ali,
na Ali mwǎna kwa Kɔsamu,
na Kɔsamu mwǎna kwa Ɛlɛmalamu,
na Ɛlɛmalamu mwǎna kwa Ɛli.
29na Ɛli kwebɛlɛ mwǎna kwa Yɔshua,
Yɔshua mwǎna kwa Ɛliasɛli,
na Ɛliasɛli mwǎna kwa Yɔlini,
na Yɔlini mwǎna kwa Matali,
na Matali mwǎna kwa Lawi,
30na Lawi kwebɛlɛ mwǎna kwa Shimɛɔni,
na Shimɛɔni mwǎna kwa Yola,
na Yola mwǎna kwa Yosofo,
na Yosofo mwǎna kwa Yɔnamu,
na Yɔnamu mwǎna kwa Ɛliakimu.
31Na Ɛliakimu kwebɛlɛ mwǎna kwa Mɛlɛa,
na Mɛlɛa mwǎna kwa Mɛna,
na Mɛna mwǎna kwa Matata,
na Matata mwǎna kwa Natani,
na Natani mwǎna kwa Laole.
32Na Laole kwebɛlɛ mwǎna kwa Yɛsɛ,
na Yɛsɛ mwǎna kwa Ɔbɛli,
na Ɔbɛli mwǎna kwa Bɔasi,
na Bɔasi mwǎna kwa Sɔlɔmɔnɔ,
na Sɔlɔmɔnɔ mwǎna kwa Nashɔni,
33na Nashɔni kwebɛlɛ mwǎna kwa Aminalabu,
na Aminalabu mwǎna kwa Alumini,
na Alumini mwǎna kwa Alɔni,
Alɔni mwǎna kwa Ɛshilɔni,
na Ɛshilɔni mwǎna kwa Pɛlɛsi,
na Pɛlɛsi mwǎna kwa Yola,
34na Yola kwebɛlɛ mwǎna kwa Yakɔbɔ,
na Yakɔbɔ mwǎna kwa Isaka,
na Isaka mwǎna kwa Ibulaimu,
na Ibulaimu mwǎna kwa Tɛla,
na Tɛla mwǎna kwa Nahɔli.
35Na Nahɔli kwebɛlɛ mwǎna kwa Sɛlugi,
na Sɛlugi mwǎna kwa Lɛu,
na Lɛu mwǎna kwa Pɛlɛgi,
na Pɛlɛgi mwǎna kwa Ɛbɛle,
Ɛbɛle mwǎna kwa Sala,
na Sala kwebɛlɛ 36mwǎna kwa Kainamu,
na Kainamu mwǎna kwa Alufakasali,
na Alufakasali mwǎna kwa Shɛmu,
na Shɛmu mwǎna kwa Nɔa,
na Nɔa mwǎna kwa Lamɛki.
37Na Lamɛki kwebɛlɛ mwǎna kwa Mɛtusɛla,
na Mɛtusɛla mwǎna kwa Ɛnɔki,
na Ɛnɔki mwǎna kwa Yalɛli,
na Yalɛli mwǎna kwa Mahalalɛli,
na Mahalalɛli mwǎna kwa Kainamu.
38Na Kainamu kwebɛlɛ mwǎna kwa Ɛnɔshi,
na Ɛnɔshi mwǎna kwa Sɛti,
na Sɛti mwǎna kwa Alamu,
na Alamu kwebombilwɛ na Abɛcha.

目前选定:

Lok 3: byi

高亮显示

分享

复制

None

想要在所有设备上保存你的高亮显示吗? 注册或登录