若書亞之書 7
7
1惟以色耳勒之子輩犯罪以受詛物。蓋亞堅。加耳米之子。撒布地之子。些耳亞之子。屬如大之支。取幾許受詛物。故耶賀華盛怒及以色耳勒之子輩焉。 2時若書亞自耶利可遣人至亞埃所在畢大亞云。近畢大依路之東邊者。囑伊云。上往而觀其地方。其人即上往而觀亞埃回。 3告若書亞曰。不須令眾民上去。惟令約二三千人上攻亞埃。無使眾民以勞于彼。蓋伊等無多耳。 4于是約三千人上彼。而逃敗于亞埃人前。 5亞埃人殺伊中約三十六人。蓋自前門追之至屍罷臨。殺之于下處。因此眾心融化成水焉。 6若書亞乃裂己衣。面伏地于耶賀華箱前至夕。其與以色耳勒之老輩撒塵首上。 7若書亞曰。噫。神耶賀華乎。何爾帶斯民渡若耳但。付我等於亞麥利輩之手以受殺耶。我等焉得居于那邊若耳但而為足焉。 8耶賀華乎。以色耳勒輩當仇前退後時我將何言。 9蓋記南輩與通國之民聞之。必圍困我等。滅吾名自世間。則何以顯爾大名。 10耶賀華謂若書亞曰。起身。何爾伏地。 11以色耳勒輩獲罪。犯吾命之之約。蓋伊取受詛物。為偽善。行竊。置在己業內。 12故以色耳勒之子輩不能立于仇前。乃當仇前退後。因伊當受詛。我亦無尚偕爾。若非爾全毀爾間之受詛者也。 13起而聖民云。爾曹明日自聖。蓋以色耳勒之神耶賀華云。以色耳勒輩乎。爾中有一受詛者爾不能立仇前。待爾投去爾中之受詛者。 14故朝間爾宜被帶。依各支。且將如是。耶賀華所獲之支。將至依其親屬。耶賀華所獲之親屬。將至依其全家。耶賀華所獲之全家。將逐一而至。 15彼被搜獲有受詛物者。其人連物皆以火焚。因犯耶賀華之約。因以色耳勒輩行惡。 16若書亞蚤起而引以色耳勒輩依厥各支。如大之支被獲。 17隨引如大之支。其獲些拉輩之親屬。又逐一引些拉輩之親屬。撒布地被獲。 18又逐一引厥家屬。亞堅。加米耳之子。些拉之子。些耳亞之子。屬如大之支被擒。 19若書亞謂亞堅曰。吾子。我請爾榮頌以色耳勒之神耶賀華。向之認罪。及告我以爾曾作何。而勿隱瞞我。 20亞堅對曰。誠我有獲罪於以色耳勒之神耶賀華矣。我曹作如是如是。 21當時我見俘中有巴比倫之好衣。與二百[口私]咖𡀔銀。一條金子五十個[口私]咖𡀔重。心貪之。取之。夫是物埋在吾帳中地下。銀在其下也。 22若書亞隨使使跑入其帳。而見是埋在帳。銀在地下。 23伊等即從帳中取出捧與若書亞及以色耳勒之子輩看。置耶賀華之前。 24若書亞及偕之之眾以色耳勒隨帶亞堅。些耳亞之子。連銀子。衣服。金條。兒女。牛驢。羊。帳房。與凡所有。皆帶至亞可而之谷。 25若書亞曰。何爾勞苦我等。耶賀華今日亦勞苦爾也。眾以色耳勒即投之以石。投之以石後而焚之以火。 26伊等拾大推石覆之至此日。耶賀華方息烈怒。故迄今彼處之名呼亞可而之谷焉。
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
若書亞之書 7
7
1惟以色耳勒之子輩犯罪以受詛物。蓋亞堅。加耳米之子。撒布地之子。些耳亞之子。屬如大之支。取幾許受詛物。故耶賀華盛怒及以色耳勒之子輩焉。 2時若書亞自耶利可遣人至亞埃所在畢大亞云。近畢大依路之東邊者。囑伊云。上往而觀其地方。其人即上往而觀亞埃回。 3告若書亞曰。不須令眾民上去。惟令約二三千人上攻亞埃。無使眾民以勞于彼。蓋伊等無多耳。 4于是約三千人上彼。而逃敗于亞埃人前。 5亞埃人殺伊中約三十六人。蓋自前門追之至屍罷臨。殺之于下處。因此眾心融化成水焉。 6若書亞乃裂己衣。面伏地于耶賀華箱前至夕。其與以色耳勒之老輩撒塵首上。 7若書亞曰。噫。神耶賀華乎。何爾帶斯民渡若耳但。付我等於亞麥利輩之手以受殺耶。我等焉得居于那邊若耳但而為足焉。 8耶賀華乎。以色耳勒輩當仇前退後時我將何言。 9蓋記南輩與通國之民聞之。必圍困我等。滅吾名自世間。則何以顯爾大名。 10耶賀華謂若書亞曰。起身。何爾伏地。 11以色耳勒輩獲罪。犯吾命之之約。蓋伊取受詛物。為偽善。行竊。置在己業內。 12故以色耳勒之子輩不能立于仇前。乃當仇前退後。因伊當受詛。我亦無尚偕爾。若非爾全毀爾間之受詛者也。 13起而聖民云。爾曹明日自聖。蓋以色耳勒之神耶賀華云。以色耳勒輩乎。爾中有一受詛者爾不能立仇前。待爾投去爾中之受詛者。 14故朝間爾宜被帶。依各支。且將如是。耶賀華所獲之支。將至依其親屬。耶賀華所獲之親屬。將至依其全家。耶賀華所獲之全家。將逐一而至。 15彼被搜獲有受詛物者。其人連物皆以火焚。因犯耶賀華之約。因以色耳勒輩行惡。 16若書亞蚤起而引以色耳勒輩依厥各支。如大之支被獲。 17隨引如大之支。其獲些拉輩之親屬。又逐一引些拉輩之親屬。撒布地被獲。 18又逐一引厥家屬。亞堅。加米耳之子。些拉之子。些耳亞之子。屬如大之支被擒。 19若書亞謂亞堅曰。吾子。我請爾榮頌以色耳勒之神耶賀華。向之認罪。及告我以爾曾作何。而勿隱瞞我。 20亞堅對曰。誠我有獲罪於以色耳勒之神耶賀華矣。我曹作如是如是。 21當時我見俘中有巴比倫之好衣。與二百[口私]咖𡀔銀。一條金子五十個[口私]咖𡀔重。心貪之。取之。夫是物埋在吾帳中地下。銀在其下也。 22若書亞隨使使跑入其帳。而見是埋在帳。銀在地下。 23伊等即從帳中取出捧與若書亞及以色耳勒之子輩看。置耶賀華之前。 24若書亞及偕之之眾以色耳勒隨帶亞堅。些耳亞之子。連銀子。衣服。金條。兒女。牛驢。羊。帳房。與凡所有。皆帶至亞可而之谷。 25若書亞曰。何爾勞苦我等。耶賀華今日亦勞苦爾也。眾以色耳勒即投之以石。投之以石後而焚之以火。 26伊等拾大推石覆之至此日。耶賀華方息烈怒。故迄今彼處之名呼亞可而之谷焉。
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.