王輩之第二書 7
7
1時以來沙曰。爾曹聽耶賀華之言。耶賀華如是云。明日約此時候則一量之上麵賣一[口私]咖𡀔。兩量之薏苡賣一[口私]咖𡀔於沙麻利亞之門內也。 2有一憲。王靠在厥手者答神之人曰。或耶賀華造牕于天。此情可得成乎。神之人曰。爾目將睹之。惟不得食。 3時有四個癩病者在門之進處。彼此胥語曰。何我們坐此待斃。 4如我們云。我們進城。但城內饑荒必死于彼。如我們依然坐此。亦死。今且來。我們宜投到西利亞輩之軍。若伊等救我們活。則活。若伊等殺我們則惟死而已。 5如是昏暮起身以往西利亞之寨。既到西利亞輩寨之末處。觀彼無入。 6蓋耶賀華使西利亞輩之軍聞多車之轟聲。多馬之嘶聲。大軍之閧聲。 7故此伊等相語曰。夫以色耳勒之王請克忒輩之諸王與以至百多輩之諸王攻我等以臨吾上矣。因此昏暮起身走避逃生而遺下帳房也。馬也。驢也。寨亦仍在。 8斯癩病者既到寨之未處。進一間帳房。食飲畢取彼銀金衣報而藏之。復來進別間帳房。亦取而去藏之 9伊等相語曰。我們之為非善。此日乃好音之日。而我們為嘿。若是等待晨光。則禍必臨吾上也。來。今當去報知王之家屬。 10于是來呼掌門者。而告之曰。我們到西利亞輩之寨。見彼無人並無人聲。惟馬被繫。驢被繫。帳房仍在。 11掌門者隨呼守門者。伊等報之與王之府內。 12王夜間起身。而謂厥諸臣曰。吾今教爾曹知西利亞輩行於我等者。伊等知我們受餒。故此離寨以匿於野間。曰。伊等若出城來。我們則活擒之。及進其城也。 13厥諸臣之一對曰。我請爾令幾人取五匹存在城內之馬去看。卻伊等乃如以色耳勒輩之遺于此者之眾多。誠我云。伊等乃如以色耳勒輩被滅者之眾多也。我們宜差人去看。 14差人取兩駕車馬。王差隨看西利亞之軍。曰。去而觀。 15差人後西利亞輩而來至若耳但看見衣服器械滿道。乃西利亞輩急遽之時所棄者。差回告王。 16民出而到西利亞輩之帳房。如是一量之好麵賣一[口私]咖𡀔。兩量之薏苡賣一[口私]咖𡀔。照依耶賀華之言焉。 17其憲。王靠于厥手者王派之以掌門。其於門內被民踐其上而終。如神之人言於王下到之之時然。 18蓋神之人嘗言於王曰。兩量之薏苡賣一[口私]咖𡀔。一量之好麵賣一[口私]咖𡀔。明日約此時候沙麻利亞之門內則如是也。 19該憲答神之人曰。今若耶賀華造牕于天。是情可得成乎。神之人曰。夫爾目將見之。惟不得食。 20後是情驗。蓋民於門內踐其上。其遂死焉。
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
王輩之第二書 7
7
1時以來沙曰。爾曹聽耶賀華之言。耶賀華如是云。明日約此時候則一量之上麵賣一[口私]咖𡀔。兩量之薏苡賣一[口私]咖𡀔於沙麻利亞之門內也。 2有一憲。王靠在厥手者答神之人曰。或耶賀華造牕于天。此情可得成乎。神之人曰。爾目將睹之。惟不得食。 3時有四個癩病者在門之進處。彼此胥語曰。何我們坐此待斃。 4如我們云。我們進城。但城內饑荒必死于彼。如我們依然坐此。亦死。今且來。我們宜投到西利亞輩之軍。若伊等救我們活。則活。若伊等殺我們則惟死而已。 5如是昏暮起身以往西利亞之寨。既到西利亞輩寨之末處。觀彼無入。 6蓋耶賀華使西利亞輩之軍聞多車之轟聲。多馬之嘶聲。大軍之閧聲。 7故此伊等相語曰。夫以色耳勒之王請克忒輩之諸王與以至百多輩之諸王攻我等以臨吾上矣。因此昏暮起身走避逃生而遺下帳房也。馬也。驢也。寨亦仍在。 8斯癩病者既到寨之未處。進一間帳房。食飲畢取彼銀金衣報而藏之。復來進別間帳房。亦取而去藏之 9伊等相語曰。我們之為非善。此日乃好音之日。而我們為嘿。若是等待晨光。則禍必臨吾上也。來。今當去報知王之家屬。 10于是來呼掌門者。而告之曰。我們到西利亞輩之寨。見彼無人並無人聲。惟馬被繫。驢被繫。帳房仍在。 11掌門者隨呼守門者。伊等報之與王之府內。 12王夜間起身。而謂厥諸臣曰。吾今教爾曹知西利亞輩行於我等者。伊等知我們受餒。故此離寨以匿於野間。曰。伊等若出城來。我們則活擒之。及進其城也。 13厥諸臣之一對曰。我請爾令幾人取五匹存在城內之馬去看。卻伊等乃如以色耳勒輩之遺于此者之眾多。誠我云。伊等乃如以色耳勒輩被滅者之眾多也。我們宜差人去看。 14差人取兩駕車馬。王差隨看西利亞之軍。曰。去而觀。 15差人後西利亞輩而來至若耳但看見衣服器械滿道。乃西利亞輩急遽之時所棄者。差回告王。 16民出而到西利亞輩之帳房。如是一量之好麵賣一[口私]咖𡀔。兩量之薏苡賣一[口私]咖𡀔。照依耶賀華之言焉。 17其憲。王靠于厥手者王派之以掌門。其於門內被民踐其上而終。如神之人言於王下到之之時然。 18蓋神之人嘗言於王曰。兩量之薏苡賣一[口私]咖𡀔。一量之好麵賣一[口私]咖𡀔。明日約此時候沙麻利亞之門內則如是也。 19該憲答神之人曰。今若耶賀華造牕于天。是情可得成乎。神之人曰。夫爾目將見之。惟不得食。 20後是情驗。蓋民於門內踐其上。其遂死焉。
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.