撒母以勒之第一書 1
1
1卻拉馬他因所非因有一或人屬以法而因山依弗列人。厥名以勒加拿。耶羅閑之子。依禮夫之子。多呼之子。書弗之子。 2其有兩妻。第一個名顯拿。第二個名比尼拿。比尼拿有兒女。惟顯拿無之。 3其人每年自厥城上往佘羅禮拜軍士之耶賀華。維時依黎之兩子賀非尼與非尼下色在彼。 4以勒加拿奉獻之時。其給厥妻比尼拿並厥兒女諸分。 5乃給顯拿一大分。蓋其痛愛顯拿耳。惟耶賀華閉顯拿子宮。 6厥仇亦惹動厥愁。因耶賀華閉厥子宮耳。 7既以勒加拿年年上往神堂。比尼拿激惹顯拿。因此其哭。而不食。 8厥夫謂之曰。顯拿何爾哭。何爾不食。爾心憂何。我之於爾豈非愈於十個兒子乎。 9于是顯拿起身。伊等食于佘羅飲後。時祭者依黎坐座上近耶賀華堂之軍。 10顯拿心內苦楚。因禱于耶賀華。及大哭。 11且其許願曰。軍士之耶賀華乎若爾果肯鑒爾婢之苦衷並記念我。不忘爾婢。求賜爾婢一個兒子。則我將送之與耶賀華于其一生之諸日。且無剃刀到厥首上。 12顯拿禱於耶賀華前時。依黎觀厥口。 13卻顯拿心內稟訴。惟獨唇動。而厥聲不被聽見。 14故此依黎意其飲醉。依黎謂之曰。爾酒醉幾何耶。去爾酒自爾。 15顯拿答曰。吾主非也。我乃一個心滿憂愁之婦人。我並未有飲酒或何致醉物。惟傾吾心事於耶賀華前。 16求勿算爾婢為比利亞勒女之一。蓋我今之所稟由吾心思憂愁之大耳。 17依黎曰。平安去。以色耳勒之神賜爾所求之者。 18該婦曰。爾婢望獲恩爾前。該婦遂去。及吃而厥容無尚有憂愁焉。○ 19伊等絕早起身。而拜於耶賀華前。及歸到家于拉馬 以勒加拿認厥妻顯拿。耶賀華記念之。 20顯拿受孕後。其時將至。而舉一子。呼厥名撒母以勒曰。緣我求之於耶賀華矣。 21其人以勒加拿並厥全家上往以獻每年祭禮與耶賀華。並酧厥願。 22惟顯拿不上往。蓋其謂厥夫曰。此子不輟哺之先我不上往。我將帶之見於耶賀華前而永在彼處。 23以勒加拿厥夫謂之曰。行爾見好者。等待爾輟哺之。惟神定厥言。如是厥妻在家而給子哺至輟哺之。○ 24輟哺之後。其偕之上往。及帶三隻牛。一𠲖𠵅之麵。一𥖁酒。帶之到佘羅到耶賀華之堂。其子幼。 25其宰牛而帶子到依黎曰。 26吾主乎。如爾生存。吾主我乃立此近爾禱于耶賀華之婦人。 27我為此子而禱。耶賀華賜我所稟求之者。 28故此我亦歸此子與耶賀華其終生歸與耶賀華。彼其拜耶賀華焉。
Digital edition of a Chinese Wenli translation (1823) by Joshua Marshman (1768-1834) and Joannes Lassar (b. 1781). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.