詩篇 122
122
詩人自言極悅耶路撒冷以之暗指聖教會
此詣京之詩也大闢所作
1有邀余登耶和華之室、我欣喜不勝兮、 2耶路撒冷兮、余足必履其門兮、 3耶路撒冷建築城垣、曰堅曰固、既完既備兮、 4耶和華之選民、支派相沿、循以色列族之常例、陟彼高岡、頌美耶和華兮、 5我大闢兮、所有眾子、在彼京師、坐於厥位、以鞫兆民兮。
勸人為之求福
6爾曹當禱於耶和華、使耶路撒冷得享平康、愛斯邑者、必納福祉兮、 7願邑中咸享綏安、宮閫群邀純嘏兮、
自立己志為之求福
8我之昆弟友朋、咸在彼邑、故曰、願彼邑得平康兮、 9我上帝耶和華之室、亦在於彼、故願斯邑必蒙綏祉兮。
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.
詩篇 122
122
詩人自言極悅耶路撒冷以之暗指聖教會
此詣京之詩也大闢所作
1有邀余登耶和華之室、我欣喜不勝兮、 2耶路撒冷兮、余足必履其門兮、 3耶路撒冷建築城垣、曰堅曰固、既完既備兮、 4耶和華之選民、支派相沿、循以色列族之常例、陟彼高岡、頌美耶和華兮、 5我大闢兮、所有眾子、在彼京師、坐於厥位、以鞫兆民兮。
勸人為之求福
6爾曹當禱於耶和華、使耶路撒冷得享平康、愛斯邑者、必納福祉兮、 7願邑中咸享綏安、宮閫群邀純嘏兮、
自立己志為之求福
8我之昆弟友朋、咸在彼邑、故曰、願彼邑得平康兮、 9我上帝耶和華之室、亦在於彼、故願斯邑必蒙綏祉兮。
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.