使徒約翰默示錄 16
16
1我聞大聲由殿、語七天使曰、爾宜以盛神之怒之七鼎、往傾於地。 2其一乃往、傾其鼎於地、遂有惡且毒之瘡、生於受獸之印誌、而拜其像之人。 3第二天使傾其鼎於海、海遂變若死人之血、海中生物皆死。 4第三天使、傾其鼎於河與水泉、皆變為血。 5我聞水之天使曰、今在昔在之聖主乎、爾如是以審判則義矣、 6蓋彼眾、曾流聖徒、與預言者之血、而爾予之以血為飲、合其宜矣。 7我又聞有自祭壇而言者曰、然、全能之主、神歟、誠哉、義哉、爾之審判也。 8第四天使、傾其鼎於日、則有權賜之、可以火曝人。 9人見曝以大熱、則謗讟有權於此菑之神之名、且不悔改、不以榮歸之。 10第五天使、傾其鼎於獸之位、其國遂暗、人皆苦甚而齧舌、 11且因其苦與瘡、而謗讟天上之神、不悔改其所為。 12第六天使、傾其鼎於伯辣大河、其水遂涸、致可備東方諸王之路。 13我又見污鬼三焉、似蛙、自龍之口、獸之口、及偽預言者之口出。 14彼即鬼之靈、能行奇徵、往就全地之諸王、使之集於全能神大日之戰。 15視哉、我來如盜、儆醒守衣、不至裸行、不俾人見其羞處者福矣。 16鬼乃集諸王至一所、希伯來音、名亞馬額頓。 17第七天使、傾其鼎於穹蒼、則有大聲、自天之殿於位而出、曰畢矣。 18遂有洪聲迅雷閃電、且有至大之地震、自人在地以來、地震未有如此之大也。 19大邑裂為三、異邦之諸城傾圮、廣大者巴比倫見憶於神前、神以己之極甚忿怒之酒杯予之。 20諸島皆遁、諸山不見。 21且有大雹、自天降於人、各重約一鈞。人因雹之菑、而謗讟神、蓋其菑甚也。
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
使徒約翰默示錄 16
16
1我聞大聲由殿、語七天使曰、爾宜以盛神之怒之七鼎、往傾於地。 2其一乃往、傾其鼎於地、遂有惡且毒之瘡、生於受獸之印誌、而拜其像之人。 3第二天使傾其鼎於海、海遂變若死人之血、海中生物皆死。 4第三天使、傾其鼎於河與水泉、皆變為血。 5我聞水之天使曰、今在昔在之聖主乎、爾如是以審判則義矣、 6蓋彼眾、曾流聖徒、與預言者之血、而爾予之以血為飲、合其宜矣。 7我又聞有自祭壇而言者曰、然、全能之主、神歟、誠哉、義哉、爾之審判也。 8第四天使、傾其鼎於日、則有權賜之、可以火曝人。 9人見曝以大熱、則謗讟有權於此菑之神之名、且不悔改、不以榮歸之。 10第五天使、傾其鼎於獸之位、其國遂暗、人皆苦甚而齧舌、 11且因其苦與瘡、而謗讟天上之神、不悔改其所為。 12第六天使、傾其鼎於伯辣大河、其水遂涸、致可備東方諸王之路。 13我又見污鬼三焉、似蛙、自龍之口、獸之口、及偽預言者之口出。 14彼即鬼之靈、能行奇徵、往就全地之諸王、使之集於全能神大日之戰。 15視哉、我來如盜、儆醒守衣、不至裸行、不俾人見其羞處者福矣。 16鬼乃集諸王至一所、希伯來音、名亞馬額頓。 17第七天使、傾其鼎於穹蒼、則有大聲、自天之殿於位而出、曰畢矣。 18遂有洪聲迅雷閃電、且有至大之地震、自人在地以來、地震未有如此之大也。 19大邑裂為三、異邦之諸城傾圮、廣大者巴比倫見憶於神前、神以己之極甚忿怒之酒杯予之。 20諸島皆遁、諸山不見。 21且有大雹、自天降於人、各重約一鈞。人因雹之菑、而謗讟神、蓋其菑甚也。
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.