使徒保羅達提摩太前書 5
5
1毋斥長老、惟勸之如父、幼者如兄弟、 2老女如母、幼女如姊妹、以諸貞潔是宜。 3寡婦之真寡者、宜敬之。 4然寡婦若有子或孫、則彼宜先學行孝於其家、以報其親、蓋此為美、可見納於神前也。 5惟真寡而獨者、有望於神、晝夜恆於龥懇祈禱。 6縱樂者、雖生猶死也。 7以此情誨人使之無可責。 8人若不顧屬己者、是棄信之理也、較不信者惡矣、如是於家屬、則為尤甚。 9寡婦登籍、必勿少於六十歲、素為一夫之婦、 10有行善之稱、若曾育子女、若曾館遠人、若曾濯聖徒足、若曾助患難之人、若曾從諸善事者也。 11年少之寡婦辭之、蓋彼逆於基督時、則欲嫁矣、 12彼必見定於罪、以曾棄其初之信也。 13彼又習閒暇、周遊鄰舍、不第閒暇、乃亦為妄誕者、滋事者、言所不當言。 14故我欲年少者復嫁、生子、齊家、不致敵有可譏之機也。 15蓋有已轉從撒但者。 16凡信男、或信女、若有寡者、則己宜助之、勿擾教會、致會可助真寡者也。 17善治之長老、當倍敬之、於以言以教而勞者、宜尤切。 18蓋書云、碾榖之牛勿籠其口、又云、工得其值、宜也。 19有訟長老、非二三證者、勿納之。 20有罪者、當眾前責之、俾其餘警懼。 21我於神與主耶穌基督、及蒙選之天使前、諭爾守此、勿執預見、勿偏視而行。 22勿遽按手於人、勿與分於人之罪、乃自守潔。 23勿復飲水、可少用酒、緣爾腹及爾屢疾也。 24有人、其罪先著、而引至於擬議、有人其罪後從。 25如是、善功亦有先著、即不然者、亦不能終隱也。
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.
使徒保羅達提摩太前書 5
5
1毋斥長老、惟勸之如父、幼者如兄弟、 2老女如母、幼女如姊妹、以諸貞潔是宜。 3寡婦之真寡者、宜敬之。 4然寡婦若有子或孫、則彼宜先學行孝於其家、以報其親、蓋此為美、可見納於神前也。 5惟真寡而獨者、有望於神、晝夜恆於龥懇祈禱。 6縱樂者、雖生猶死也。 7以此情誨人使之無可責。 8人若不顧屬己者、是棄信之理也、較不信者惡矣、如是於家屬、則為尤甚。 9寡婦登籍、必勿少於六十歲、素為一夫之婦、 10有行善之稱、若曾育子女、若曾館遠人、若曾濯聖徒足、若曾助患難之人、若曾從諸善事者也。 11年少之寡婦辭之、蓋彼逆於基督時、則欲嫁矣、 12彼必見定於罪、以曾棄其初之信也。 13彼又習閒暇、周遊鄰舍、不第閒暇、乃亦為妄誕者、滋事者、言所不當言。 14故我欲年少者復嫁、生子、齊家、不致敵有可譏之機也。 15蓋有已轉從撒但者。 16凡信男、或信女、若有寡者、則己宜助之、勿擾教會、致會可助真寡者也。 17善治之長老、當倍敬之、於以言以教而勞者、宜尤切。 18蓋書云、碾榖之牛勿籠其口、又云、工得其值、宜也。 19有訟長老、非二三證者、勿納之。 20有罪者、當眾前責之、俾其餘警懼。 21我於神與主耶穌基督、及蒙選之天使前、諭爾守此、勿執預見、勿偏視而行。 22勿遽按手於人、勿與分於人之罪、乃自守潔。 23勿復飲水、可少用酒、緣爾腹及爾屢疾也。 24有人、其罪先著、而引至於擬議、有人其罪後從。 25如是、善功亦有先著、即不然者、亦不能終隱也。
Digital edition of a Chinese Wenli NT (1859) and OT (1863) translation by Elijah C. Bridgman (1801-1861) and Michael S. Culbertson (1819-1862). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2019.