希伯來書 6
6
1故我儕姑舍合利斯托斯言之初學、而進於完全、不復立基、若悔改肆行、信從上帝、 2與領洗、撫手、死者之復活、即永遠之審判諸訓是也、 3若上帝允准、我儕則施行、 4蓋一次已蒙光照、而嘗受天賜、爲聖神之分受者、 5嘗上帝之善言與來世之能力、 6而後墮落者則又能以改悔復新之、因彼等在己身又將上帝釘於十字架、而顯辱之、 7蓋地土屢得雨潤而生有益之菜蔬、爲耕之用、而受上帝之福言、 8其生荊棘、與蒺藜者必爲無用、而近於詛咒、其終必見焚、
第三百一三節誦
9〇所愛者乎、我儕雖如此言、然深信爾曹愈見強、而有所屬拯救之情、 10蓋上帝非爲不義者、必不忘爾等之行事、及爾等所愛之功勞、乃因其名顯明爾等素奉事諸聖徒、而今再奉事之、 11我儕願爾曹各人皆顯其如此慇懃、於確實之望以至終、 12爲爾曹勿怠、乃當效彼、以信及恒忍、而得嗣許約者、
第三百一四節誦
13〇昔上帝許阿烏拉阿木之時、因無大於己可指而誓者、則指己而誓云、 14我必以福言福言爾、以蕃衍蕃衍爾、 15彼恒忍以待、故得所許、 16蓋凡人必指大者而誓、有誓之確證、彼等辯論終息矣、 17故上帝以己不易旨、 18更願顯示於將得嗣許約者、亦藉誓爲介紹、以兩不可易之事、在其中上帝不能謊言、因我儕趨執在前之望者、而有堅固之撫䘏、 19我儕有此(望)爲靈如錨、堅定不動、而入幔內 20在此有前驅之伊伊穌斯、爲我等先入、彼循哶泐吸些疊克之班秩、成爲司祭首、至於永遠、
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
希伯來書 6
6
1故我儕姑舍合利斯托斯言之初學、而進於完全、不復立基、若悔改肆行、信從上帝、 2與領洗、撫手、死者之復活、即永遠之審判諸訓是也、 3若上帝允准、我儕則施行、 4蓋一次已蒙光照、而嘗受天賜、爲聖神之分受者、 5嘗上帝之善言與來世之能力、 6而後墮落者則又能以改悔復新之、因彼等在己身又將上帝釘於十字架、而顯辱之、 7蓋地土屢得雨潤而生有益之菜蔬、爲耕之用、而受上帝之福言、 8其生荊棘、與蒺藜者必爲無用、而近於詛咒、其終必見焚、
第三百一三節誦
9〇所愛者乎、我儕雖如此言、然深信爾曹愈見強、而有所屬拯救之情、 10蓋上帝非爲不義者、必不忘爾等之行事、及爾等所愛之功勞、乃因其名顯明爾等素奉事諸聖徒、而今再奉事之、 11我儕願爾曹各人皆顯其如此慇懃、於確實之望以至終、 12爲爾曹勿怠、乃當效彼、以信及恒忍、而得嗣許約者、
第三百一四節誦
13〇昔上帝許阿烏拉阿木之時、因無大於己可指而誓者、則指己而誓云、 14我必以福言福言爾、以蕃衍蕃衍爾、 15彼恒忍以待、故得所許、 16蓋凡人必指大者而誓、有誓之確證、彼等辯論終息矣、 17故上帝以己不易旨、 18更願顯示於將得嗣許約者、亦藉誓爲介紹、以兩不可易之事、在其中上帝不能謊言、因我儕趨執在前之望者、而有堅固之撫䘏、 19我儕有此(望)爲靈如錨、堅定不動、而入幔內 20在此有前驅之伊伊穌斯、爲我等先入、彼循哶泐吸些疊克之班秩、成爲司祭首、至於永遠、
Digital edition of the Chinese Wenli translation of the NT (1910) and Mandarin Chinese translation of Psalms (1910) by the Russian Orthodox Archimandrite Innokenty (or Figurovsky). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.