জাকারিয়া 6

6
অষ্টম দর্শন: চারটি রথ
1পরে আমি পুনর্বার চোখ তুলে দৃষ্টিপাত করলাম, আর দেখ, দু’টি পর্বতের মধ্য থেকে চারটি রথ বের হল; সেই দু’টি পর্বত ছিল ব্রোঞ্জের। 2প্রথম রথে লাল রংয়ের ঘোড়াগুলো, দ্বিতীয় রথে কালো রংয়ের ঘোড়াগুলো, 3তৃতীয় রথে সাদা রংয়ের ঘোড়াগুলো ও চতুর্থ রথে বিন্দুচিত্রিত বলবান ঘোড়াগুলো ছিল। 4তখন যে ফেরেশতা আমার সঙ্গে আলাপ করছিলেন, আমি তাঁকে বললাম, হে আমার প্রভু, এসব কি? 5সেই ফেরেশতা জবাবে আমাকে বললেন, এঁরা বেহেশতের চারটি বায়ু, সমস্ত দুনিয়ার প্রভুর সাক্ষাতে দাঁড়িয়ে থাকবার পরে বের হয়ে আসছেন। 6যে রথে কালো রংয়ের ঘোড়াগুলো আছে, তা উত্তর দেশে যাচ্ছে; ও সাদা রংয়ের ঘোড়াগুলো তাদের পিছনে পিছনে চললো এবং বিন্দুচিত্রিত ঘোড়াগুলো দক্ষিণ দেশে চললো। 7আর বলবান ঘোড়াগুলো চললো এবং দুনিয়ার সর্বত্র ভ্রমণ করার অনুমতি প্রার্থনা করলো; তাতে তিনি বললেন, চলে যাও, দুনিয়ার সর্বত্র ভ্রমণ কর; তাতে তারা দুনিয়ার সর্বত্র ভ্রমণ করলো। 8তখন তিনি আমাকে ডেকে বললেন, দেখ, যারা উত্তর দেশে যাচ্ছে, তারা উত্তর দেশে আমার রূহ্‌কে সুস্থির করেছে।
তরুশাখা
9পরে মাবুদের এই কালাম আমার কাছে নাজেল হল, 10তুমি নির্বাসিত লোকদের কাছে, অর্থাৎ হিল্‌দয়, টোবিয় ও যিদায়ের কাছ থেকে রূপা ও সোনা গ্রহণ কর; সেদিন যাও, সফনিয়ের পুত্র ইউসিয়ার বাড়িতে গমন কর, ব্যাবিলন থেকে তারা সেখানে এসেছে; 11তুমি রূপা ও সোনা গ্রহণ করে মুকুট তৈরি কর এবং যিহোষাদকের পুত্র মহা-ইমাম ইউসার মাথায় পরিয়ে দাও। 12আর তাকে বল, বাহিনীগণের মাবুদ এই কথা বলেন, দেখ, সেই পুরুষ, যাঁর নাম ‘তরুশাখা’, তিনি তাঁর স্থানে তরুশাখার মত বৃদ্ধি পাবেন এবং মাবুদের বায়তুল-মোকাদ্দস গাঁথবেন; 13হ্যাঁ, তিনিই মাবুদের বায়তুল-মোকাদ্দস গাঁথবেন, তিনিই রাজকীয় সম্মান ধারণ করবেন, তাঁর সিংহাসনে বসে কর্তৃত্ব করবেন এবং তাঁর সিংহাসনের উপরে উপবিষ্ট ইমাম হবেন, তাতে এই দুইয়ের মধ্যে শান্তির মন্ত্রণা থাকবে। 14পরন্তু হেলেম, টোবিয় ও যিদায়ের জন্য এবং সফনিয়ের পুত্রের সৌজন্যের জন্য, এই মুকুট স্মরণার্থে মাবুদের বায়তুল মোকাদ্দসে থাকবে।
15আর দূরবর্তী লোকেরা এসে মাবুদের বায়তুল-মোকাদ্দস নির্মাণে সাহায্য করবে; আর তোমরা জানবে যে, বাহিনীগণের মাবুদই তোমাদের কাছে আমাকে পাঠিয়েছেন। তোমরা যদি যত্নপূর্বক নিজেদের আল্লাহ্‌ মাবুদের কথায় মনোযোগ দাও, তবে তা সিদ্ধ হবে।

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

জাকারিয়া 6: BACIB

Ìsàmì-sí

Pín

Ṣe Àfiwé

Daako

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀