নাহূম 1

1
দুশমনদের প্রতি আল্লাহ্‌র ন্যায়বিচার
1নিনেভে-বিষয়ক দৈববাণী। ইল্‌কোশীয় নহূমের দর্শন-কিতাব।
2মাবুদ স্বগৌরব-রক্ষণে উদ্যোগী আল্লাহ্‌, তিনি প্রতিফলদাতা; মাবুদ প্রতিফলদাতা ও ক্রোধশালী; মাবুদ তাঁর বিরুদ্ধবাদীদের প্রতিফল দেন, আপন দুশমনদের জন্য ক্রোধ সঞ্চয় করেন। 3মাবুদ ক্রোধে ধীর ও পরাক্রমে মহান এবং তিনি অবশ্য গুনাহ্‌র দণ্ড দেন; ঘূর্ণিবাতাস ও ঝড় মাবুদের পথ, মেঘ তাঁর পদধূলি। 4তিনি সমুদ্রকে তিরস্কার করেন, শুকিয়ে ফেলেন, নদ-নদীগুলো পানিশূন্য করেন; বাশন ও কর্মিল ম্লান হয়, আর লেবাননের পুষ্প ম্লান হয়। 5তাঁর ভয়ে পর্বতমালা কাঁপে, উপপর্বতগুলো গলে যায় এবং তাঁর সম্মুখ থেকে দুনিয়া, দুনিয়া ও সেখানকার অধিবাসী সকলে কেঁপে ওঠে। 6তাঁর ক্রোধের সম্মুখে কে দাঁড়াতে পারে? তাঁর কোপের প্রদাহে কে দাঁড়িয়ে থাকতে পারে? তাঁর ক্রোধ আগুনের মত ধাবমান হয়, তাঁর দ্বারা শৈলগুলো বিদীর্ণ হয়।
7মাবুদ মঙ্গলস্বরূপ, সঙ্কটের দিনে তিনি দুর্গ; আর যারা তাঁর আশ্রয় নেয়, তিনি তাদেরকে জানেন। 8কিন্তু তিনি প্লাবনকারী বন্যা দ্বারা সেই স্থান সংহার করবেন এবং তাঁর দুশমনদেরকে অন্ধকারে বিতাড়িত করবেন।
9তোমরা মাবুদের বিরুদ্ধে কি চিন্তা করছো? তিনি একেবারে শেষ করবেন, দ্বিতীয় বার সঙ্কট উপস্থিত হবে না। 10কেননা, কাঁটার মত জড়িত থাকলে ও মদ্যপানে মাতাল হলেও, তারা শুকনো খড়ের মত নিঃশেষে আগুনে পুড়ে যাবে। 11হে নিনেভে, এক জন তোমা থেকে উৎপন্ন হয়েছে, যে মাবুদের বিরুদ্ধে কুকল্পনা করছে, যে পাষণ্ডতায় মন্ত্রণা দেয়।
এহুদার জন্য সুখবর
12মাবুদ এই কথা বলেন, পূর্ণশক্তি ও বহুসংখ্যক হলেও তারা অমনি ছিন্ন হবে এবং বাদশাহ্‌ অতীত হবে। হে এহুদা, আমি তোমাকে নত করেছি, আর নত করবো না। 13এখন আমি তোমার কাঁধ থেকে তার জোয়াল ভাঙ্গব ও তোমার বন্ধন কেটে ফেলব।
14আর হে নিনেভে, তোমার বিষয়ে মাবুদ এই হুকুম করলেন, তোমার নাম বহন করতে আর কোন লোক থাকবে না, আমি তোমার দেবালয় থেকে খোদাই-করা ও ছাঁচে ঢালা মূর্তি ধ্বংস করবো, আমি তোমার কবর প্রস্তুত করবো, কেননা তুমি জঘন্য।
15দেখ, পর্বতমালার উপরে তারই পা, যে সুসমাচার নিয়ে আসে, শান্তি ঘোষণা করে; হে এহুদা, তুমি তোমার ঈদগুলো পালন কর; তোমার মানতগুলো পূর্ণ কর, কেননা পাষণ্ড আর তোমার কাছে যাতায়াত করবে না; সে সর্বতোভাবে উচ্ছিন্ন হল।

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

নাহূম 1: BACIB

Ìsàmì-sí

Pín

Ṣe Àfiwé

Daako

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀