মিকাহ্ 2

2
শোষকদের বিরুদ্ধে শাস্তি ঘোষণা
1ধিক্‌ তাদেরকে, যারা নিজ নিজ বিছানায় অধর্ম কল্পনা ও কুকর্ম স্থির করে! তারা রাত প্রভাত হওয়ামাত্র তা সাধন করে, কেননা তা তাদের ক্ষমতার অধীন। 2তারা ভূমির প্রতি লোভ করে সবলে তা কেড়ে নেয় এবং ঘরের প্রতিও লোভ করে তা হরণ করে; এভাবে তারা পুরুষ ও তার ঘরের প্রতি, মানুষের ও তার পৈতৃক অধিকারের প্রতি দৌরাত্ম্য করে।
3এজন্য মাবুদ এই কথা বলেন, দেখ, আমি এই গোষ্ঠীর বিরুদ্ধে এমন অমঙ্গল কল্পনা করি, যা থেকে তোমরা নিজ নিজ ঘাড় বের করতে পারবে না এবং গর্ব করে চলতে পারবে না; কেননা সেই সময় দুঃসময়।
4সেদিন লোকেরা তোমাদের বিষয়ে একটি প্রবাদ গ্রহণ করবে এবং আর্তনাদ সহকারে মাতম করবে, বলবে, আমাদের নিতান্তই সর্বনাশ হল, তিনি আমার জাতির অধিকার হস্তান্তর করেন; তিনি একেবারে আমার কাছ থেকে তা দূর করেন! আমাদের ভূমি ভাগ করে ধর্মত্যাগী লোককে দেন।
5এজন্য গুলিবাঁট দ্বারা জমি ভাগ করতে মাবুদের সমাজে তোমার কেউ থাকবে না।
6‘তোমরা তবলিগ করো না,’ এভাবে তারা তবলিগ করে; ‘কেউ তাদের কাছে এই কথা তবলিগ করা উচিত হবে না; অপমান ঘুচবে না।’ 7হে ইয়াকুবের কুল, এ কি বলা যাবে, ‘মাবুদের রূহ্‌ কি সঙ্কুচিত হয়েছে?’ এসব কি তাঁর কাজ? সরলাচারী লোকের পক্ষে আমার কালামগুলো কি মঙ্গলজনক নয়? 8কিন্তু সম্প্রতি আমার লোকেরা দুশমনের মত হয়ে উঠে দাঁড়িয়েছে; যুদ্ধবিমুখ নিশ্চিন্ত পথিকদের শরীরের কাপড় থেকে তোমরা শাল কেড়ে নিচ্ছো। 9তোমরা আমার লোকদের নারীদেরকে তাদের প্রিয় বাড়ি থেকে তাড়িয়ে দিচ্ছ, তাদের শিশুদের থেকে আমার দেওয়া শোভা চিরকালের জন্য হরণ করছে। 10ওঠ, প্রস্থান কর, এটা তো বিশ্রামের স্থান নয়, কেননা নাপাকীতা বিনাশ করছে, আর সেই বিনাশ ভয়ানক। 11বায়ু ও মিথ্যা কথার অনুগামী কোন লোক যদি মিথ্যা করে বলে, আমি আঙ্গুর-রস ও সুরার বিষয়ে তোমার কাছে কালাম তবলিগ করবো, তবে সে এই লোকদের কালাম-তবলিগকারী হবে।
অবশিষ্টাংশের জন্য একটি প্রতিজ্ঞা
12হে ইয়াকুব, আমি নিশ্চয়ই তোমার সমস্ত লোককে সমবেত করবো, আমি নিশ্চয়ই ইসরাইলের অবশিষ্টাংশকে সংগ্রহ করবো; তাদেরকে বস্রার ভেড়াগুলোর মত একত্র করবো; যেমন বাথানের মধ্যস্থিত ভেড়ার পাল, তেমনি অনেক লোকের কারণে তারা কোলাহল করবে।
13ভঙ্গকারী উঠে তাদের অগ্রগামী হলেন; তারা বেড়া ভেঙ্গেছে, দ্বারে পৌঁছেছে, তা দিয়ে বাইরে গেছে এবং তাদের বাদশাহ্‌ তাদের সম্মুখে চলে গেলেন; আর মাবুদ তাদের অগ্রগামী হলেন।

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

মিকাহ্ 2: BACIB

Ìsàmì-sí

Pín

Ṣe Àfiwé

Daako

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀