လုကာကျမ်း 6

6
အခန်း (၆)
“ရိုဇာ” စဗသ် ဥပုသ်နေ့ပြဿနာ
(မဿဲ၊ ၁၂:၁-၈။ မာကု၊ ၂:၂၃-၂၈)
1“ရိုဇာ” စဗသ် ဥပုသ်နေ့၌ အီစာသည် ဂျုံစပါးခင်များကိုဖြတ်၍လျှောက်သွားတော်မူစဥ် “ဆွာဟာဗီ” နောက်လိုက်တပည့်တော်တို့သည် အစပြု၍ ဂျုံစပါးနှံများကိုဆွတ်၍ လက်နှင့်ပွတ်နေစားကြ၏။ 2ဖာရိစီးစ်အချို့က “သင်တို့သည် အဘယ်ကြောင့် ‘ရိုဇာ’ စဗသ်နေ့ရက်မှာ ‘ဟရာမ်’ တားမြစ်ထားသောအမှုကိုပြုကြသနည်း” ဟု ပြောဆိုကြ၏။
3ဟဇရသ်အီစာက “ဒါဝူဒ်သည် မိမိနှင့်နောက်လိုက်တို့ ဆာလောင်မွတ်သိပ်သောအခါ အဘယ်ကဲ့သို့ပြုမူခဲ့ကြောင်းကို သင်တို့မဖတ်ဖူးကြသလော။#6:3 ဒါဝုဒ်ဘုရင်ရှောလုထံပြေးလာစဉ် ဤအဖြစ်အပျက် ဖြစ်ပျက်ခဲ့သည်။ (၁ ဓမ္မရာ၊ ၂၁:၁-၆) 4သူသည် ‘ဗိုင် (က်) တုလ္လာဟ်’ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အိမ်တော်#6:4 အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အိမ်တော် “အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အိမ်တော်” သည် ထိုအချိန်က ဗိမာန်တော်မရှိသောကြောင့် တဲတော်ကို ရည်ညွှန်းသည်။သို့ဝင်၍ ‘အီမာမ်’ ရှေ့ဆောင်များမှတစ်ပါး အခြားသူများအတွက်ဟရာမ်ဖြစ်သော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကိုလှူဒါန်းထားသည့် ရှေ့တော်မုန့် #6:4 ရှေ့တော်မုန့် ထိုမုန့်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား လှူဒါန်းထားသော ဂျုံဖြင့်ပြုလုပ်ထားသောမုန့်ကို ရည်ညွှန်းသည်။ “ရိုဇာ” ဥပုသ်နေ့တိုင်း၊ မုန့်အသစ်ကို အစားထိုးပြီး မုန့်ဟောင်းကို ဂျူးအီမာမ်များသာ တစ်ယောက်တည်း စားနိုင်သည်။ (ဝတ်ပြု၊ ၂၄:၅-၉ ကိုကြည့်ပါ)ကိုယူ၍စားခဲ့၏။ မိမိ၏နောက်လိုက်များအားလည်းပေးခဲ့၏” 5ထို့နောက် အီစာက “လူ့သားသည် ‘ရိုဇာ’ စဗသ် နေ့၏အရှင်ဖြစ်သည်” ဟုမိန့်တော်မူ၏။
လက်တစ်ဖက်လေဖြတ်နေသောသူ
(မဿဲ၊ ၁၂:၉-၁၄။ မာကု၊ ၃:၁-၆)
6အခြားသော “ရိုဇာ” စဗသ်နေ့တစ်နေ့၌ ဟဇရသ်အီစာသည် ဝတ်ကျောင်းတော်သို့ဝင်၍ ဟောပြောသွန်သင်တော်မူ၏။ ထိုဝတ်ကျောင်းတော်ထဲတွင် ညာဘက်လက် လေဖြတ်နေသောသူတစ်ယောက်ရှိ၏။ 7“အာလဲမ်” ကျမ်းတတ်ဆရာများနှင့် ဖာရိစီးစ်များသည်အီစာကို အပြစ်တင်စွပ်စွဲရန်အကြောင်းရှာလိုသဖြင့် “ရိုဇာ” စဗသ်နေ့၌ ထိုသူ၏ရောဂါကို အီစာပျောက်ကင်းစေတော်မူမည်မမူမည်ကို စောင့်ကြည့်နေကြ၏။ 8အီစာသည် ထိုသူတို့၏စိတ်အကြံအစည်ကို သိတော်မူသောကြောင့် လက်လေဖြတ်သောသူအား “နေရာမှထပြီး ရှေ့သို့လာ၍ ရပ်လော့” ဟုမိန့်တော်မူ၏။ ထိုသူသည် နေရာမှထပြီး ရှေ့သို့သွား၍ရပ်၏။
9ထိုအခါဟဇရသ်အီစာက “‘ရိုဇာ’ စဗသ်နေ့၌ ဟလာလ်ဖြစ်ရန် မည်သို့ပြုရမည်နည်း။ အကောင်းပြုအပ်သလော၊ အဆိုးကိုပြုအပ်သလော၊ လူ့အသက်ကိုကယ်အပ်သလော၊ သတ်အပ်သလော၊ သင်တို့အားငါမေး၏” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
10အီစာသည်ထိုသူအပေါင်းတို့ကို လှည့်ကြည့်တော်မူပြီးလျှင် လက်လေဖြတ်သူအား “သင့်လက်ကိုဆန့်လော့” ဟုမိန့်တော်မူ၏။ ထိုသူသည်လက်ကိုဆန့်လိုက်သောအခါ အကောင်း ပကတိ ဖြစ်လေ၏။
11ထိုသူတို့သည် လွန်စွာဒေါသထွက်ကာ ဟဇရသ်အီစာနှင့်ပတ်သက်၍ မည်သို့ပြုရမည်ကို အချင်းချင်းတိုင်ပင်ကြ၏။
“ရစူလ်” တမန်တော်တစ်ဆယ့်နှစ်ပါးကိုရွေးချယ်ခန့်ထားတော်မူခြင်း
(မဿဲ၊ ၁၀:၁-၄။ မာကု၊ ၃:၁၃-၁၉)
12ထိုနေ့ရက်ကာလတွင် အီစာသည် “ဒိုအာ” ဆုတောင်းရန် တောင်ပေါ်သို့သွားတော်မူ၏။ သူသည် တစ်ညလုံး အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ထံ ဒိုအာတောင်းလျက်နေတော်မူ၏။ 13မိုးလင်းသောအခါ “ဆွာဟာဗီ” နောက်လိုက်တပည့်တော်တို့ကို အထံတော်သို့ခေါ်တော်မူပြီးလျှင် ထိုသူတို့အနက်တစ်ဆယ့်နှစ်ပါးကိုရွေးချယ်၍ “ရစူလ်” တမန်တော်#6:13 “ရစူလ်” တမန်တော် “ရစူလ်” တမန်တော်သည် ကိုယ်အီစာကသီးခြားတာဝန်အတွက် ရွေးချယ်ထားသော တပည့်များဖြစ်သည်။ အမည်ဖြင့် ခေါ်ဝေါ်သမုတ်တော်မူ၏။
14ထိုတစ်ဆယ့်နှစ်ပါးကား ပေတရုဟုအီစာကမှည့်ခေါ်ထားသော ရှိမုန်နှင့်သူ၏ညီဖြစ်သူအန္ဒြေ၊
ယအ်ကူးဗ်နှင့်
“ယာဟ်ယာ” ယောဟန်၊
ဖိလိပ္ပ်နှင့်
ဗာသောလမဲ၊
15မဿဲနှင့်
သောမစ်၊
အာလဖဲ၏သားယအ်ကူးဗ်၊
ဇိလုသီးစ်ဟုခေါ်ဝေါ်သောရှိမုန်#6:15 ရှိမုန် ရှိမုန်သည် ယအ်ကူးဗ်၏ ရောမ လက်မှဂျူးများကိုလွတ်မြောက်ရန်တိုက်ခိုက် နေသော အဖွဲ့၏အဖွဲ့ဝင်ဟောင်းဖြစ်ပြီး၊ နောက်ပိုင်းတွင် အီစာ၏ လက်စားခံရသော ယုဒအဲစ်ကာရုသ်လည်းဖြစ်သည်။
16ယအ်ကူးဗ်၏သားယုဒနှင့်
နောင်အခါ အီစာကိုသစ္စာဖောက်သူ ယုဒအဲစ်ကာရုသ်တို့တည်း။
မင်္ဂ​လာ​နှ​င့် “အမင်္ဂလာ” ဒုက္ခ
(မဿဲ၊ ၄:၂၃-၂၅)
17အီစာသည် “ဆွာဟာဗီ” တပည့်တော်တိုနှင့် အတူတောင်ပေါ်က ဆင်းသက်တော်မူ၍ မြေညီရာသို့ ရောက်တော်မူ၏။ ထိုနေရာမှာ “ဆွာဟာဗီ” တပည့်တော်စုကြီးတစ်ခုအပါဝင်၊ ယုဒပြည် နှင့်ဂျေရုဆလာမ်မြို့မှလည်းကောင်း၊ ပင်လယ်ကမ်းခြေရှိတုရုနှင့်ဇိဒုန်မြို့များမှလည်းကောင်း လာကြသူအမြောက်အမြားရှိ၏။ ထိုသူတို့သည် အီစာ၏တရားတော်ကို ကြားနာရန်နှင့် မိမိတို့၏အနာရောဂါများ ပျောက်ကင်းစေရန် လာရောက်ကြခြင်းဖြစ်၏။ 18ညစ်ညမ်းသော “ဂျင်န်” နတ်ဆိုး ပူးကပ်ခြင်းခံရသူများလည်းလာ၍ ပျောက်ကင်းချမ်းသာရကြလေ၏။ 19အီစာထံတော်မှ တန်ခိုးထွက်၍ လူအပေါင်းတို့ကို ကျန်းမာစေသောကြောင့် လူပရိသတ်တို့သည် အီစာကိုတို့ထိနိုင်ရန် ကြိုးစားကြ၏။
20ထိုအခါဟဇရသ်အီစာသည် “ဆွာဟာဗီ” တပည့်တော်တို့ကိုကြည့်တော်မူပြီးလျှင်
“ဆင်းရဲသောသင်တို့သည် ‘မင်္ဂလာ’ ရှိကြ၏။
အကြောင်းမူကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏
နိုင်ငံတော်သည်သင်တို့၏နိုင်ငံဖြစ်၏။
21ယခုအခါ ဆာငတ်နေသောသင်တို့သည် ‘မင်္ဂလာ’ ရှိကြ၏။
အကြောင်းမူကားသင်တို့သည် ကောင်းသောအစားအစာဖြင့် ဝပြောရမည့်အချိန် ရောက်လိမ့်မည်။
ယခုငိုကြွေးနေကြသောသင်တို့သည် ‘မင်္ဂလာ’ ရှိကြ၏။
အကြောင်းမူကား သင်တို့ရယ်မောရမည့်အချိန် ရောက်လိမ့်မည်။
22လူ့သားတော်ကြောင့်သင်တို့ကို လူအများမုန်းကြသောအခါ၌လည်းကောင်း၊
ဝိုင်းပယ်၍ကဲ့ရဲ့ ကြသောအခါ၌လည်းကောင်း၊
သင်တို့ကို ဆဲဆိုသောကြသောအခါ၌လည်းကောင်း၊ သင်တို့သည် ‘မင်္ဂလာ’ ရှိကြ၏။
23အဲဒီနေ့မှာ ပျော်ပျော်ရွှင်ရွှင် ခုန်ချလိုက်ပါ။ ထို့ကြောင့်၊ သူတို့၏ဘိုးဘေးများသည် နဗီတမန်တော်များနှင့် အလားတူပြုခဲ့ကြသောကြောင့်ဖြစ်၏” သို့သော် “ဂျန္နသ်” ကောင်းကင်ဘုံ၌ သင်၏အကျိုး “ဆဝါးဗ်” သည် ကြီးလှ၏။
24“သို့သော်ကြွယ်ဝချမ်းသာသောသူတို့သည်၊ သင်တို့သည် ‘အမင်္ဂလာ’ ဒုက္ခရှိကြ၏။
အကြောင်းမူကားသင်တို့သည် ယခုဘဝ၌သာလျှင် သက်သာစွာနေထိုင်ရကြ၏။
25ယခုအခါဝစွာစားသောက်ရသောသူတို့၊ သင်တို့သည် ‘အမင်္ဂလာ’ ဒုက္ခရှိကြ၏။
အကြောင်းမူကား သင်တို့ဆာငတ်ရမည့်အချိန် ရောက်လိမ့်မည်။
ယခုအခါရယ်မောကြသောသူတို့၊ သင်တို့သည် ‘အမင်္ဂလာ’ ဒုက္ခရှိကြ၏။
အကြောင်းမူကား သင်တို့ပူဆွေးငိုယိုရမည့်အချိန် ရောက်လိမ့်မည်။
26လူအပေါင်းတို့သည် သင်တို့ကိုချီးမွမ်းကြသောအခါသင်တို့သည် ‘အမင်္ဂလာ’ ဒုက္ခရှိကြ၏။
အကြောင်းမူကား ဤသူတို့၏ဘိုးဘေးများသည် မှားယွင်းသော နဗီတမန်တော်များကို ဤနည်းအတိုင်း ချီးမွမ်းပြောဆိုခဲ့ကြသောကြေင့်ဖြစ်သည်”
ဟုမိန့်တော်မူ၏။
ရန်​သူ​ကို​ချစ်​ခြင်း
(မဿဲ၊ ၅:၃၈-၄၈၊ ၇:၁၂)
27သို့ရာတွင် ငါ၏တရားကိုကြားနာကြသူတို့၊ “သင်တို့အားငါဆိုသည်မှာ ရန်သူတို့ကိုချစ်ကြလော့။ သင်တို့ကိုမုန်းသောသူတို့အား ကောင်းမွန်စွာဆက်ဆံကြလော့။ 28သင်တို့ကို ‘လအ်နသ်’ ပို့ကျိန်ဆဲသောသူတို့အား မေတ္တာပို့ကြလော့။ သင်တို့ကိုစော်ကားသောသူတို့အတွက် ‘ဒိုအာ’ ဆုတောင်းပေးကြလော့။ 29အကယ်၍ တစ်စုံတစ်ယောက်က သင်၏ပါးတစ်ဖက်ကိုရိုက်သောသူအား အခြားပါးတစ်ဖက်ကိုလည်း ရိုက်စေဦးလော့။ သင်၏ဝတ်ရုံကိုယူသောသူအား အင်္ကျီကိုယူခွင့်ပြုလော့။ 30သင့်ထံတွင်တောင်းခံလာသူတိုင်အားပေးလော့။ သင့်ဥစ္စပစ္စည်းများကိုယူသွားသောသူထံမှ ပြန်၍မတောင်းနှင့်။ 31သင်တို့အပေါ် ပြုစေလိုသည့်အတိုင်း တစ်ပါးသူတို့အပေါ် ပြုကြလော့။
32အကယ်၍ မိမိတို့အားချစ်သူများကိုသာ ချစ်တုံ့ပြန်ပါမူ မည်သည့်အကျိုးကိုခံစားရမည်နည်း။ အပြစ်ဒုစရိုက်ကျူးလွန်သူ များပင်လျှင်မိမိတို့အားချစ်သောသူတို့ကိုချစ်ကြ၏။ 33သင်တို့အား ကောင်းကျိုးပြုသောသူတို့ကိုသာ ပြန်၍အကျိုးပြုလျှင် မည်သည့်ဂုဏ်ယူစရာရှိသနည်း။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ‘ဂူနာဟ်’ အပြစ်သားတို့ပင်လျှင် ထို့သို့ပြုကြ၏။ 34ထိုမှတစ်ပါး ပြန်လည်ဆပ်ပေးမည်ဟုမျှော်လင့်လျက် သင်တို့ချေးငှားကြပါမူ မည်သည့်အကျိုးကိုခံစားရမည်နည်း။ ‘ဂူနာဟ်’ အပြစ် ဒုစရိုက်ကျူးလွန်သူများပင် ပြန်လည်ဆပ်ပေးမည်ဟုမျှော်လင့်လျက် အချင်းချင်းအားချေးငှားကြ၏။ 35သင်တို့မူကား ရန်သူတို့ကိုချစ်ကြလော့။ ကျေးဇူးပြုကြလော့။ တစ်စုံတစ်ရာကိုပြန်လည် ရရှိရန်မမျှော်လင်းဘဲချေးငှားကြလော့။ ယင်းသို့ပြုပါမူသင်တို့သည် ကြီးမြတ်သော ဆုလာဘ်ကိုရလျက် အမြင့်မြတ်ဆုံးသော အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ ‘ဗန္ဒဟ်’ သားများ ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။ ထိုအရှင်မြတ်သည် ကျေးဇူးမသိတတ်သူများ၊ ဆိုးညစ်သူများအားကျေးဇူးပြုတော်မူ၏။ 36သင်တို့၏ အဖသည် သနားကြင်နာတော်မူသည်နည်းတူ သင်တို့သည်လည်း သနားကြင်နာကြလော့” ဟုမိန့်တော်မူ၏။
သူတစ်ပါးတို့အားစစ်ကြောစီရင်ခြင်း
(မဿဲ၊ ၇:၁-၅)
37“သူတစ်ပါးတို့အား အပြစ်တင်မစီရင်ကြနှင့်။ သို့မှသာအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား အပြစ်တင်မစီရင်ဘဲ နေတော်မူလိမ့်မည်။ သူတစ်ပါးတို့အား မစီရင်မဆုံးဖြတ်ကြနှင့်။ သို့မှသာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား မစီရင်ဘဲ နေတော်မူလိမ့်မည်။ သူတစ်ပါးတို့အား အပြစ်များကိုခွင့်လွှတ်ကြလော့။ သို့မှသာအလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့ ‘ဂူနာဟ်’ အပြစ်များကို ခွင့်လွှတ်တော်မူလိမ်မည်။ 38သူတစ်ပါးတို့အားပေးကြလော့။ သို့မှသာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အားပေးတော်မူလိမ့်မည်။ ကောင်းစွာချိန်တွယ်၍ လှုပ်လျက်၊ သိပ်နှက်လျက်၊ လျှံကျအောင် သင်တို့၏လက်ထဲသို့ပေးတော်မူလိမ့်မည်။ သင်တို့သည်သူတစ်ပါအား ချိန်တွယ်ပေးသည့်ပမာဏအတိုင်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အားပေးတော်မူလိမ့်မည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
39ထို့နောက်အီစာသည် ထိုသူတို့အားပုံဥပမာဆောင်၍ “မျက်မမြင်သည် အခြားမျက်မမြင်ကိုလမ်းပြနိုင်သလော။ ထိုသူနှစ်ဦးလုံးပင် တွင်းထဲသို့ကျလိမ့်မည်မဟုတ်လော။ 40‘ဆွာဟာဗီ’ တပည့်သည်ဆရာထက်မသာ။ သို့ရာတွင်ပညာသင်ယူပြီးဆုံးသောအခါ တပည့်သည် ဆရာကဲ့သို့ဖြစ်လိမ့်မည်။
41သင်တို့သည် အဘယ်ကြောင့် ကိုယ်မျက်စိ၌ရှိသောသစ်တုံးကိုမမြင်ဘဲ ညီအစ်ကိုမျက်စီ၌ရှိသော အမှုန်ကိုမြင်သနည်း။ 42သင်၏မျက်စိ၌ရှိသောသစ်တုံးကိုမမြင်ဘဲ ‘ညီအစ်ကို၊ သင်၏မျက်စိ၌ရှိသောအမှုန်ကို ထုတ်ပေးပါရစေဟု’ သင်အဘယ်သို့ဆိုနိုင်သနည်း။ အသင်သူတော်ကောင်းယောင်ဆောင်သူ၊ သင်၏မျက်စိ၌ရှိသောသစ်တုံးကိုဦးစွာထုတ်ပစ်လော့။ သို့မှသာသင်သည် သင့်ညီအစ်ကိုမျကစိ၌ရှိသော အမှုန်ကိုထုတ်ပစ်ရန် ကောင်းစွာမြင်လိမ့်မည်” ဟုမိန့်တော်မူ၏။
အ​ပင်​နှင့်​အ​သီး
(မဿဲ၊ ၇:၁၆-၂၀၊ ၁၂:၃၃-၃၅)
43“သစ်ပင်ကောင်းသည် အသီးညံ့ကိုမသီးနိုင်။ ညံ့သောသစ်ပင်သည်လည်း အသီးကောင်းကိုမသီးနိုင်။ 44အသီးကိုထောက်၍ သစ်ပင်အကြောင်းကိုသိရ၏။ သဖန်းသီးကိုဆူးပင်မှလည်းကောင်း၊ စပျစ်သီးကိုဆူးချုံမှလည်းကောင်း လူတို့မဆွတ်မခူးနိုင်ကြ။ 45ကောင်းသောသူသည် ကောင်းသောအရာများကို ကောင်းသောစိတ်နှလုံးဘဏ္ဍာတိုက်အတွင်းမှ ထုတ်ဖော်တတ်၏။ မကောင်းသောသူသည်လည်း မကောင်းသောအရာများကို မကောင်းသောစိတ်နှလုံးဘဏ္ဍာတိုက်အတွင်းမှ ထုတ်ဖော်တတ်၏။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် စိတ်နှလုံးထဲတွင် ပြည့်နေသည့်အရာများကို နှုတ်မှပြောဆိုတတ်သောကြောင့်ဖြစ်၏” ဟုမိန့်တော်မူ၏။
တည်ဆောက်သူနှစ်မျိုး
(မဿဲ၊ ၇:၂၄-၂၇)
46“သင်​တို့​သည် ငါ့​စ​ကား​ကို​နား​မ​ထောင်​ဘဲ​အ​ဘယ်​ကြော​င့် ငါ့​ကို ‘သ​ခင်၊ သ​ခင်’ ဟု ခေါ်​ကြ​သ​နည်း။ 47ငါ့​ထံ​သို့​လာ၍ ငါ့​တ​ရား​စ​ကား​ကို​ကြား​နာ​ပြီး​လျှင် လက်တွေ့လိုက်​နာ​ဆောင်​ရွက်​သော​သူ​တိုင်း မည်သူနှင့်တူသည်ကို သင်တို့အား ငါ​ပြော​မည်။ 48ထို​သူ​သည် မြေ​ကို​နက်​စွာ​တူး​ပြီး​မှ ကျောက်​ပေါ်​တွင်​အုတ်​မြစ်​ချ၍​အိမ်​ကို​တည်​ဆောက်​သူ​နှ​င့်​တူ၏။ ရေ​ကြီး​သော​အ​ခါ​မြစ်​ရေ​လျှံ၍ ထို​အိမ်​ကို​တိုက်​ခတ်​လေ၏။ သို့​သော် ရေ​အ​ဟုန်​သည်​အိမ်​ကို​မ​လှုပ်​ရှား​စေ​နိုင်။ အ​ဘယ်​ကြော​င့်​ဆို​သော် ထို​အိမ်​ကို​ခိုင်​ခ​န့်​စွာ​တည်​ဆောက်​ထား​သော​ကြော​င့်​ဖြစ်၏။ 49သို့​ရာ​တွင်​ငါ့​တ​ရား​စ​ကား​ကို​ကြား​နာ​ပြီး​နောက် မလိုက်နာသောသူသည် သူ့အုတ်​မြစ်​မ​ချ​ဘဲ​ကမ္ဘာမြေ​ကြီးပေါ်​မှာ အိမ်​ကို​တည်​ဆောက်​သူ​နှ​င့်​တူ၏။ အကယ်၍ မြစ်​ရေ​လျှံ၍​ထို​အိမ်​ကို တိုက်​ခတ်​လျှင် ထိုအိမ်သည် ချက်​ချင်း​ပြို​လဲ၍ အ​ကုန်​အ​စင်​ပြို​ပျက်​လေ၏” ဟု မိ​န့်​တော်​မူ၏။

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

လုကာကျမ်း 6: MBe

Ìsàmì-sí

Pín

Daako

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀

Àwọn fídíò fún လုကာကျမ်း 6