मत्ती 7
7
इळजाम लगौण वळो का खिलाप मा शिक्षा
(लूका 6:37,38,41,42)
1अर यीशु न भीड़ का लोगु कू इन भि बोलि कि, “एक-दुसरा पर इळजाम लगौण बन्द कैरा, ताकि तुम पर भि इळजाम नि लगये जौ। 2किलैकि जन तुम इळजाम लगौन्द्यां, उन्नि तुम पर भि इळजाम लगये जालु, अर जै नापळ तुम दुसरा लोगु खुणि नपद्यां, उन्नि तुमकु भि नपै जालु।
3“तू अपणा भै का आंखा मा पोड़्यूं तिण तैं किलै दिखणी, जब कि खुद तेरी आंख मा जांठु च। 4अरे, जब तेरा ही आंख मा जांठु च, त तू कनकै अपणा भै कू बोलि सकदी कि, ‘भैजी, ला मि तुमरि आंखा बटि तिण निकाळि द्यूं?’ 5अरे ढोंगि, पैलि अपणा आंख बटि वे जांठा तैं त निकाळ, तब जैके तू अपणा भै की आंख को तिण अच्छी तरौं देखि के निकाळि सकलि।
6“अर जु चीज पवित्र छिन, ऊंतैं कुकरों#7:6 इख मा यीशु को “कुकर अर सुंगरों” को बोन्न को मतलब इन च कि, “जु लोग वचन सुनणु खुणि तयार नि छिन, ऊंतैं परमेस्वर की असली सच्चै का बारा मा नि ही बता, त ठिक ही रालु।” तैं नि द्या, अर ना ही अपणा मोति सुंगरों का अगनै डाला, कखि इन नि हो की वु ऊंतैं अपणा खुटों का तौळ दबै द्या, अर पिछनै मुड़ि के तुमतै फाड़ी द्या अर टुकड़ा-टुकड़ा कैरी द्या।”
प्रार्थना की ताकत
(लूका 11:9-13)
7अर यीशु न इन भि बोलि कि, “मांगा, त तुमतै दिये जालु, खुजैल्या त तुमतै जरुर मिललु, खखटैल्या त तुम खुणि खुलै जालु। 8किलैकि जु कुई मंगदु च वेतैं मिलदु च, अर खुज्यान्दु च उ पौन्दु च, अर जु खखटान्दु च वे खुणि खुलै जान्दु।
9“अर तुम मा बटि इन्द्रयो मनखि कु च, जब वेको नौनु वेसे रुट्टी मांगु, त उ वेतैं ढुंगो द्यो? 10या जब वेको नौनु माछु मांगु, त उ वेतैं गुरौ द्यो? 11अरे जब तुम #उत्पति 8:21बुरा ह्वेके भि अपणा बाल-बच्चों तैं अच्छी चीज देण जणद्यां, त स्वर्ग मा रौण वळु तुमरो पिता तुमरा मंगण पर तुमतै अच्छी चीज किलै नि द्यालु? 12इलै ध्यान रखा, जन तुम चन्द्यां कि लोग तुमरा दगड़ा मा अच्छु बरतौ कैरा, ठिक उन्नि तुम भि लोगु का दगड़ा मा अच्छु बरतौ कैरा। अर इन तुम इलै कैरा, किलैकि नियम-कानूनों अर रैबर्यों की शिक्षा या ही च।”
संगडु द्वार
(लूका 13:24)
13अर यीशु न भीड़ का लोगु तैं एक उदारण देके इन बोलि, “संगड़ा द्वार बटि जाणे की पूरि कोसिस कैरा, किलैकि विणास की तरफा लि जाण वळु बाटु भौत चौड़ु च, अर वेको द्वार भि भौत बड़ु च अर भौत सा लोग छिन जु की ये बाटा बटि भितर जाणा छिन। 14पर सदनि का जीवन की तरफा लि जाण वळु बाटु भौत संगडु च, अर वेकू द्वार भि भौत छुटो च अर भौत कम लोग छिन जौं तैं यू बाटु मिलदु।”
झूठ्ठा लोगु का बारा मा शिक्षा
(लूका 6:43,44; 13:25-27)
15अर यीशु न बोलि, #व्यव 13:1-3; यिर्म 14:14 “झूठ्ठा रैबर्यों बटि बचि के रा, किलैकि उ भेड़ों की तरौं सीदु बणि के तुमरा पास औन्दिन, पर असल मा ऊ भितर बटि एक खतरनाक भेड़िया का जन छिन। 16अर तुम ऊंतैं ऊंका कामों से पछ्याण दिल्या, किलैकि झिबलांण बटि कुई भि तिमला नि तोड़दु, अर ना ही कुई कांडों का झिबलांणो बटि अंगूर तोडदु। 17अर ठिक उन्नि हरेक अच्छा डाळा पर अच्छा फल लगदिन, अर बुरा डाळा पर बुरा फल लगदिन। 18अर ठिक इन्नि अच्छु डाळु कभि बुरा फल नि लै सकदु, अर ना ही बुरु डाळु अच्छा फल लै सकदु। 19पर मि तुमतै बतै देन्दु, कि जै-जै डाळा पर अच्छा फल नि लगदिन, वेतैं काटी के आग मा डळै जान्दु। 20अर ठिक उन्नि तुम भि ऊं झूठ्ठा रैबर्यों तैं ऊंका कामों से पछ्याणी दिल्या।
21“अर जु लोग मिकू, #यशा 29:13‘हे प्रभु, हे प्रभु’ बोन्ना रौनदिन, ऊंमा बटि हरेक मनखि परमेस्वर का राज मा नि जै सकदु, बस उई जै सकदु जु स्वर्ग मा रौण वळा मेरा पिता परमेस्वर की मनसा पर चलदु। 22अर न्याय का दिन पर भौत सा लोग मिकू बुलला, ‘प्रभु, हे प्रभु, हमुन त तुमरा नौ से भविष्यबाणी कैरी छै, खबेसों तैं निकाळि छौ, अर तुमरा नौ से भौत सा चमत्कार भि करिनी, त क्या प्रभु तुमुन हमतै नि पछ्याणी।’ 23तब मिन ऊं लोगु कू साफ-साफ बोलि देण, ‘हे कुकर्मी लोगु, मिन तुमतै कभि नि जाणि मेरा समणि बटि निकळि जा।’
दुई किसम का लोग
(लूका 6:47-49)
24“इलै जु कुई मेरा यों वचनों तैं सुणी के वेका मुताबिक चलदु, उ वे अकलमन्द मनखि का जन च जैन अपणु घौर पौड़ पर बणै। 25अर बाद मा भौत खतरनाक बरखा ह्वे अर तूफान भि ऐ, इख तक की गाड-गदिना ऐ गैनी, अर यू सब वे घौर पर टक्करैनी पर वु घौर फिर भि नि टूटी किलैकि वेकी बुनियाद पौड़ पर रखी छै। 26पर अगर जु कुई मेरा यों वचनों तैं सुणी के वेका मुताबिक नि चलदु, त उ वे मूरख मनखि का जन च जैन अपणु घौर बळा का मथि बणै। 27अर बाद मा भौत खतरनाक बरखा ह्वे अर तूफान भि ऐ, इख तक कि गाड-गदिना ऐ गैनी, अर यू सब वे घौर पर टक्करैनी अर उ तुरन्त टूटी गै अर वेको छत्यनास ह्वे गै।”
28अर जब यीशु न यू बात बोलि दिनी, त वेका सिखौण का तरीका तैं देखि के लोग दंग रै गैनी, 29किलैकि उ ऊंतैं शास्त्रियों की तरौं ना, बल्किन मा एक अधिकार पयां मनखि का जन उपदेस देणु छौ।
Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:
मत्ती 7: GBM
Ìsàmì-sí
Pín
Ṣe Àfiwé
Daako
Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀
© (Active) Wycliffe Bible Translators, Inc. All rights reserved.