जकर्याह 1

1
पश्चाताप की बुलाहट
1दारा के जरिये फारस पै राज के दुसरे साल के आठवें महिन्‍ने म्ह जकर्याह भविष्यवक्ता कै धोरै जो बेरेक्याह का बेट्टा अर इद्दो का पोत्ता था, यहोवा का यो वचन पोंहच्या,#1:1 एज्रा 4:24; 5:1. 2“सेनाओं का यहोवा थारे माणसां के पुरखा तै घणाए छो म्ह होया था। 3इस करकै तू इन माणसां तै कह, सेनाओं का यहोवा न्यू कहवै सै: थम मेरे धोरै आओ, सेनाओं के यहोवा की याए वाणी सै, फेर मै थारै धोरै आऊँगा, सेनाओं के यहोवा का योए वचन सै।#1:3 होशे. 6:1; याकू. 4:8 4अपणे पुरखां की तरियां ना बणो, उन ताहीं तो पूर्वकाल के भविष्यवक्ता न्यू पुकार-पुकारकै कहवैं थे, ‘सेनाओं का यहोवा न्यू कहवै सै, अपणे बुरे राह तै, अर अपणे बुरे काम्मां नै छोड़ दो;’ लेकिन उननै ना तो सुण्या, अर ना मेरी और ध्यान दिया, यहोवा की याए वाणी सै।#1:4 यिर्म. 7:24; यिर्म. 17:23; यिर्म. 29:19 5थारे पुरखां कित्त रहे? भविष्यवक्ता के सदा जिन्दा रहवै सै। 6लेकिन मेरे वचन अर मेरे हुकम जिन ताहीं मन्‍नै अपणे दास नबिया तै दिया थे, के वे थारे पुरखां पै पूरे ना होए? फेर उननै मन फिराया अर मेरे तै कह्या, सेनाओं के यहोवा नै म्हारे चाल चलण अर काम्मां कै मुताबिक म्हारे तै बरताव करण का पक्‍का करया था, उसाए उसनै म्हारे ताहीं बदला दिया सै।”
घोड़यां का दर्शन
7दारा के दुसरे साल के शबात नाम के ग्यारहवें महिन्‍ने के चौबीसवें#1:7 आज कै मुताबिक तारिख 15 फरवरी, 519 थी। दिन ताहीं जकर्याह नबी के धोरै जो बेरेक्याह का बेट्टा अर इद्दो का पोत्ता था, यहोवा का वचन इस तरियां पोंहच्या 8“मन्‍नै रात नै सपना म्ह देख्या के एक माणस लाल घोड़े पै चढ़या होया उन मेंहदियां कै बिचाळै खड़या सै जो नीच्‍चै जगहां म्ह सै, अर उसकै पाच्छै लाल अर भूरे अर धोळे घोड़े भी खड़े सैं। 9फेर मन्‍नै सुर्गदूत तै पूच्छया, ‘हे मेरे प्रभु ये कौण सैं?’ फेर जो दूत मेरे तै बात करण लागरया था, उसनै मेरे तै कह्या, ‘मै तन्‍नै दिखाऊँगा के ये कौण सैं।’ 10फेर जो माणस मेंहदियां के बीच खड़या था, उसनै कह्या, ‘ये वे सैं जिन ताहीं यहोवा नै धरती पै सैर यानिके घूम्मण कै खात्तर भेज्या सै।’ 11फेर उननै यहोवा के उस दूत तै जो मेंहदियां के बीच खड़या था, कह्या, ‘हमनै धरती की सैर करी सै, अर के देख्या के सारी पृथ्वी म्ह शान्ति अर चैन सै#1:11 सारी पृथ्वी म्ह शान्ति अर चैन सै जिसा के शब्द व्यक्त करै सै, अपणी आक्रामकता अर युद्ध के और हालात तै शान्ति।’”
प्रभु सिय्योन नै तसल्‍ली देवैगा
12“फेर यहोवा के दूत नै प्रार्थना म्ह कह्या, ‘हे सेनाओं के यहोवा, तू जो यरुशलेम अर यहूदा के नगरां पै सत्तर साल तै छो म्ह सै, इस कारण तू उनपै कद ताहीं दया ना करैगा?’ 13अर यहोवा नै जवाब म्ह उस दूत तै जो मेरे तै बात करण लागरया था, आच्छी-आच्छी अर शान्ति की बात कही। 14फेर जो दूत मेरे तै बात करण लागरया था, उसनै मेरे ताहीं कह्या, ‘तू पुकारकै कह के सेनाओं का यहोवा न्यू कहवै सै’, मेरे ताहीं यरुशलेम अर सिय्योन#1:14 यरुशलेम अर सिय्योन दोनु नाम एक ही शहर के सै पर सिय्योन उस इलाके के बारे म्ह सै जित्त परमेसवर का मंदर सै। यरुशलेम एक शहर सै जित्त परमेसवर का मंदर खड्या सै। कै खात्तर बड़ी जळण होई सै। 15जो गैर जात सुख तै रहवैं सै, उनतै मै छो म्ह सूं#1:15 मै छो म्ह सूं इन शब्दां की रचना तै प्रगट होवै सै के परमेसवर उसकी प्रजा नै सताण आळयां तै घणा छो म्ह सै।; क्यूँके मन्‍नै तो थोड़ा-सा छो करया था, लेकिन उननै विपत्ति ताहीं बढ़ा दिया। 16इस कारण यहोवा न्यू कहवै सै, इब मै दया करकै यरुशलेम म्ह बोहड़ आया सूं; मेरा भवन उस म्ह बणैगा, अर यरुशलेम पै नाप्पण की डोरी डाल्‍ली जावैगी#1:16 यरुशलेम नै और बढ़ा दिया जावैगा। , सेनाओं के यहोवा की याए वाणी सै।”
सींगां का दर्शन
17“‘फेर न्यू भी पुकारकै कह के सेनाओं का यहोवा न्यू कहवै सै, मेरे नगर फेर बढ़िया चिज्जां तै भर जावैंगे, अर यहोवा फेर सिय्योन नै शान्ति देगा; अर यरुशलेम नै फेर अपणा ठहरावैगा।’”
18फेर मन्‍नै जो आँख ठाई#1:18 फेर मन्‍नै जो आँख ठाई शारीरिक आँख न्ही (शारीरिक आँख इन दर्शनां नै न्ही देख सकदी) लेकिन मन अर बुद्धि की आन्तरिक आँख।, तो के देख्या के च्यार सींग सै। 19फेर जो दूत मेरे तै बात करण लागरया था, उसतै मन्‍नै पूछ्या, “ये के सै?” उसनै मेरे ताहीं कह्या, “ये वेए सींग सैं, जिननै यहूदा अर इस्राएल अर यरुशलेम ताहीं आस्सै-पास्सै करया सै।” 20इसके बाद यहोवा नै मेरे ताहीं च्यार लोहार दिखाए। 21फेर मन्‍नै पूछ्या, “ये के करण नै आए सैं?” उसनै जवाब दिया, “ये वेए सींग सैं, जिननै यहूदा ताहीं इसा आस्सै-पास्सै करया के कोए सिर ना ठा सक्या; लेकिन ये माणस उननै भगाण कै खात्तर अर उन जात्तां के सींगां ताहीं काट डालण कै खात्तर आए सै जिननै यहूदा के देश ताहीं आस्सै-पास्सै करण कै खात्तर उनके खिलाफ अपणे-अपणे सींग ठाए थे।”

Àwon tá yàn lọ́wọ́lọ́wọ́ báyìí:

जकर्याह 1: BGC

Ìsàmì-sí

Daako

Ṣe Àfiwé

Pín

None

Ṣé o fẹ́ fi àwọn ohun pàtàkì pamọ́ sórí gbogbo àwọn ẹ̀rọ rẹ? Wọlé pẹ̀lú àkántì tuntun tàbí wọlé pẹ̀lú àkántì tí tẹ́lẹ̀