Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Isaiah 43:18-19

Isaiah 43:18-19 NASB1995

“Do not call to mind the former things, Or ponder things of the past. Behold, I will do something new, Now it will spring forth; Will you not be aware of it? I will even make a roadway in the wilderness, Rivers in the desert.

Kà Isaiah 43

Feti si Isaiah 43

Gbá ohun èlò ti Bíbélì ìsisìyíwàyíBible AppGba App Bibeli fun ọmọ wẹ́wẹ́Bible App for Kids

Fi gbogbo Èyá wéra: Isaiah 43:18-19

Àwọn àwòrán ẹsẹ fún Isaiah 43:18-19

Isaiah 43:18-19 - “Do not call to mind the former things,
Or ponder things of the past.
Behold, I will do something new,
Now it will spring forth;
Will you not be aware of it?
I will even make a roadway in the wilderness,
Rivers in the desert.Isaiah 43:18-19 - “Do not call to mind the former things,
Or ponder things of the past.
Behold, I will do something new,
Now it will spring forth;
Will you not be aware of it?
I will even make a roadway in the wilderness,
Rivers in the desert.Isaiah 43:18-19 - “Do not call to mind the former things,
Or ponder things of the past.
Behold, I will do something new,
Now it will spring forth;
Will you not be aware of it?
I will even make a roadway in the wilderness,
Rivers in the desert.Isaiah 43:18-19 - “Do not call to mind the former things,
Or ponder things of the past.
Behold, I will do something new,
Now it will spring forth;
Will you not be aware of it?
I will even make a roadway in the wilderness,
Rivers in the desert.Isaiah 43:18-19 - “Do not call to mind the former things,
Or ponder things of the past.
Behold, I will do something new,
Now it will spring forth;
Will you not be aware of it?
I will even make a roadway in the wilderness,
Rivers in the desert.Isaiah 43:18-19 - “Do not call to mind the former things,
Or ponder things of the past.
Behold, I will do something new,
Now it will spring forth;
Will you not be aware of it?
I will even make a roadway in the wilderness,
Rivers in the desert.Isaiah 43:18-19 - “Do not call to mind the former things,
Or ponder things of the past.
Behold, I will do something new,
Now it will spring forth;
Will you not be aware of it?
I will even make a roadway in the wilderness,
Rivers in the desert.Isaiah 43:18-19 - “Do not call to mind the former things,
Or ponder things of the past.
Behold, I will do something new,
Now it will spring forth;
Will you not be aware of it?
I will even make a roadway in the wilderness,
Rivers in the desert.

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú Isaiah 43:18-19

Pursuing Peace Isaiah 43:18-19 New American Standard Bible - NASB 1995

Pursuing Peace

7 Days

Tearfund seeks God's leading in how to be an active voice of peace, restored relationships, and cohesion amongst communities around the world. This 7-day study has daily actions for restoring your own relationships and praying for the world we live in, using rich wisdom from African proverbs to help us discover God’s true peace.

waves

Gba ohun èlò YouVersion

Ṣe àfipamọ́ àwọn ẹsẹ, kàá ní aìsìní orí ayélujára, wo àwọn àgékúrú ìkọ́ni, àti díẹ̀ síi!

Ṣe Ìgbàsílẹ̀ Ohun Èlò náàṢe Ìgbàsílẹ̀ Ohun Èlò náà
Ṣe Ìgbàsílẹ̀ Ohun Èlò náà
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò