Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 罗马书 9

1

罗马书 9:16

新标点和合本, 神版

CUNPSS-神

据此看来,这不在乎那定意的,也不在乎那奔跑的,只在乎发怜悯的 神。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 罗马书 9:16

2

罗马书 9:15

新标点和合本, 神版

CUNPSS-神

因他对 摩西 说: 我要怜悯谁就怜悯谁, 要恩待谁就恩待谁。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 罗马书 9:15

3

罗马书 9:20

新标点和合本, 神版

CUNPSS-神

你这个人哪,你是谁,竟敢向 神强嘴呢?受造之物岂能对造他的说:「你为什么这样造我呢?」

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 罗马书 9:20

4

罗马书 9:18

新标点和合本, 神版

CUNPSS-神

如此看来, 神要怜悯谁就怜悯谁,要叫谁刚硬就叫谁刚硬。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 罗马书 9:18

5

罗马书 9:21

新标点和合本, 神版

CUNPSS-神

窑匠难道没有权柄从一团泥里拿一块做成贵重的器皿,又拿一块做成卑贱的器皿吗?

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 罗马书 9:21

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 罗马书 9

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò