Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒馬竇傳福音書 9

1

使徒馬竇傳福音書 9:37-38

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

隨謂厥徒曰。穫時實豐盛。惟收割者少也。 故求禾主打發工人去收割也。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒馬竇傳福音書 9:37-38

2

使徒馬竇傳福音書 9:13

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

爾去學知此言何意。我要慈悲並非祭祀。蓋我來非以召義者。乃有罪者悔罪也

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒馬竇傳福音書 9:13

3

使徒馬竇傳福音書 9:36

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

惟視眾時。其感傷及伊等。因怯而散如無牧之羊也。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒馬竇傳福音書 9:36

4

使徒馬竇傳福音書 9:12

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

耶穌 聞之謂伊等曰。痊者不需醫生。惟有病者需之。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒馬竇傳福音書 9:12

5

使徒馬竇傳福音書 9:35

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

且 耶穌 遍遊諸邑諸村鄉于伊公所教訓而宣國之福音。並于民間瘳各病各疾矣。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒馬竇傳福音書 9:35

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒馬竇傳福音書 9

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò