Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 神造萬物書 19

1

神造萬物書 19:26

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

其妻回顧。俄頃變為鹽柱矣。○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 神造萬物書 19:26

2

神造萬物書 19:16

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

羅得 尚在滯延。伊等握其手並厥妻女咸牽出城。蓋神錫厚恩於彼矣。伊等既將 羅得 妻女牽出。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 神造萬物書 19:16

3

神造萬物書 19:17

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

乃曰。汝遠遯以救己生。勿回顧。亦勿暫止平原。奔於山則免火患矣。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 神造萬物書 19:17

4

神造萬物書 19:29

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

馬殊曼-拉撒文理譯本

神毀平地之諸城時乃記憶 亞百拉罕 。至於 羅得 所居之城。臨毀之際。神已遣其出外。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 神造萬物書 19:29

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò