Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 馬太福音傳 27

1

馬太福音傳 27:46

文理《委辦譯本》

委辦譯本

至未終、 耶穌 大聲呼曰、㕽唎、㕽唎、啦嗎[口撒][口駁]𠯈呢、即言、我之上帝、我之上帝、何以遺予、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬太福音傳 27:46

2

馬太福音傳 27:51-52

文理《委辦譯本》

委辦譯本

倏見殿幔、自上至下、裂為二、地震、磐裂、 墓啟、而既逝之聖、其身多復起出墓者、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬太福音傳 27:51-52

3

馬太福音傳 27:50

文理《委辦譯本》

委辦譯本

耶穌 復大聲而呼、氣遂絕、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬太福音傳 27:50

4

馬太福音傳 27:54

文理《委辦譯本》

委辦譯本

百夫長及同守 耶穌 者、見地震、與所歷之事、懼甚、曰、此誠上帝子也、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬太福音傳 27:54

5

馬太福音傳 27:45

文理《委辦譯本》

委辦譯本

自日中至未終、徧地晦冥、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬太福音傳 27:45

6

馬太福音傳 27:22-23

文理《委辦譯本》

委辦譯本

彼拉多 曰、然則所稱 基督 之 耶穌 、何以處之、眾曰、釘之十字架、 方伯曰、彼行何惡耶、眾愈呼曰、釘之十字架、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬太福音傳 27:22-23

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 馬太福音傳 27

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò