Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 約翰福音傳 21

1

約翰福音傳 21:15-17

文理《委辦譯本》

委辦譯本

卒食、 耶穌 謂 西門   彼得 曰、 約拿 子 西門 、爾較斯眾、尤愛我乎、曰、然、主知我愛爾矣、曰、牧我羔、 又曰、 約拿 子 西門 、爾愛我乎、曰、然、主知我愛爾矣、曰、牧我羊、 則又曰、 約拿 子 西門 、爾愛我乎、 彼得 見三問愛我、憂曰、主無所不知、知我愛爾矣、 耶穌 曰牧我羊、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音傳 21:15-17

2

約翰福音傳 21:18

文理《委辦譯本》

委辦譯本

我誠告爾、爾少時束帶、任意而遊、及其老也、將伸手見束於人、曳至不欲往之處、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音傳 21:18

3

約翰福音傳 21:6

文理《委辦譯本》

委辦譯本

耶穌 曰、施網舟右、可得之、施、則網不能舉、魚多故也、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音傳 21:6

4

約翰福音傳 21:3

文理《委辦譯本》

委辦譯本

西門   彼得 曰、我往漁、眾曰、我亦偕往、遂出登舟、是夜無所獲、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 約翰福音傳 21:3

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 約翰福音傳 21

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò