Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳 1

1

使徒行傳 1:8

文理《委辦譯本》

委辦譯本

惟聖神臨時、爾則有才、且為我作證於 耶路撒冷 、舉 猶太 、 撒馬利亞 、以至地極、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 1:8

2

使徒行傳 1:7

文理《委辦譯本》

委辦譯本

曰、父定之期日、爾非所當知也、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 1:7

3

使徒行傳 1:4-5

文理《委辦譯本》

委辦譯本

耶穌 集使徒、命之云、勿離 耶路撒冷 、以待父所許者、即爾聞於我也、 蓋 約翰 施洗以水、惟爾受洗於聖神不遠矣、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 1:4-5

4

使徒行傳 1:3

文理《委辦譯本》

委辦譯本

耶穌 受害後、以多確據、顯其復生、凡有四旬、見於使徒、論上帝國之道、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 1:3

5

使徒行傳 1:9

文理《委辦譯本》

委辦譯本

耶穌 言畢、升天、眾觀有雲蔽之、而不見、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 1:9

6

使徒行傳 1:10-11

文理《委辦譯本》

委辦譯本

耶穌 升時、眾注目仰天、有二人、白衣、傍立、 曰、 加利利 人、胡為仰天而立、此 耶穌 別爾升天也、依爾見如是升天、後必如是而來矣、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 1:10-11

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳 1

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò