Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 創世記 49

1

創世記 49:10

文理《委辦譯本》

委辦譯本

猶大 族中、代有秉鈞執政之人、待賜安者至、民咸歸之。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 49:10

2

創世記 49:22-23

文理《委辦譯本》

委辦譯本

約瑟 如蔥蘢之樹、植於泉旁、其枝蔓延踰垣。 昔 約瑟 為矢人所困、爭競而窘遂之。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 49:22-23

3

創世記 49:24-25

文理《委辦譯本》

委辦譯本

恃 以色列 有力之牧者、即 雅各 有能之上帝、故其弓仍勁、其手尚強。 爾父之上帝、眷祐於爾、全能之主、錫嘏於爾、天上之繁祉、地下之名泉、產育乳哺之福。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 49:24-25

4

創世記 49:8-9

文理《委辦譯本》

委辦譯本

猶大 與、兄弟必頌美爾、爾父之子、伏拜爾前、爾必扼敵之吭。 猶大 若稚獅、見物則斷傷之、悠然而去、吾子如牡獅、伏視眈眈、亦猶牝獅、孰敢攖之。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 49:8-9

5

創世記 49:3-4

文理《委辦譯本》

委辦譯本

我之冢子、厥惟 流便 、我力方剛、始鍾爾身、有威有能、惟爾獨擅。 然爾多欲、如水之沸、爾上父榻而污之、故不卓越於昆弟間。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 創世記 49:3-4

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò