Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 出埃及記 3

1

出埃及記 3:14

文理《委辦譯本》

委辦譯本

上帝曰、我自有而恆有、爾當告 以色列 族曰、自有者遣我。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 出埃及記 3:14

2

出埃及記 3:12

文理《委辦譯本》

委辦譯本

曰、我左右爾、爾導民出 埃及 、必事我於此山、我非無徵以遣爾。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 出埃及記 3:12

3

出埃及記 3:5

文理《委辦譯本》

委辦譯本

曰、我在此。曰、爾勿前、解爾履、爾立之所乃聖地。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 出埃及記 3:5

4

出埃及記 3:7-8

文理《委辦譯本》

委辦譯本

耶和華 曰、我鑒吾民、受苦於 埃及 、人督其役、上籲於我、惟我聽聞、知其殷憂。 我降臨以拯之、脫於 埃及 人手、導出其境、以詣至腴至廣之地、其地產乳與蜜、即 迦南 人、 赫 人、 亞摩哩 人、 比哩洗 人、 希未 人、 耶布士 人所處者。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 出埃及記 3:7-8

5

出埃及記 3:2

文理《委辦譯本》

委辦譯本

耶和華 之使、於棘火焰中顯現。 摩西 見棘焚而不燬、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 出埃及記 3:2

6

出埃及記 3:10

文理《委辦譯本》

委辦譯本

今將遣爾見 法老 、導我民 以色列 族、出於 埃及 。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 出埃及記 3:10

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò