Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 馬可福音 15

1

馬可福音 15:34

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

當申初之時、耶穌大聲呼曰、㕽唎、㕽唎、啦嗎[口撒][口駁]𠯈呢、譯即我之上帝、我之上帝、為何離我、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 15:34

2

馬可福音 15:39

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

百夫長立於前、見其如此大呼而氣絕、則曰、此人誠為上帝之子矣、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 15:39

3

馬可福音 15:38

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

殿內之幔、自上至下裂為二、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 15:38

4

馬可福音 15:37

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

耶穌大聲一呼、氣遂絕、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 15:37

5

馬可福音 15:33

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

自午正至申初、全地黑暗、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 15:33

6

馬可福音 15:15

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

彼拉多 欲悅眾、遂釋 巴拉巴 、既鞭耶穌、則付之於彼等、以釘十字架矣、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 馬可福音 15:15

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 馬可福音 15

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò