Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行傳 4

1

使徒行傳 4:12

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

捨此、別無救主、因天下人間、更無賜他名、我等可賴以得救者也、○

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 4:12

2

使徒行傳 4:31

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

禱畢、其所集之處震動、彼皆被聖神充滿、毅然傳上帝之道、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 4:31

3

使徒行傳 4:29

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

今彼等恐喝我、求主鑒之、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 4:29

4

使徒行傳 4:11

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

此耶穌乃爾匠人所棄之石、已成屋角首石矣、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 4:11

5

使徒行傳 4:13

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

眾見 彼得   約翰 、毅然言論、曾知其為未學之小民、則奇異、且識其為前偕耶穌者、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 4:13

6

使徒行傳 4:32

Griffith John Wenli NT

楊格非文理譯本

信者皆一心一志、無一人云、我之財物屬於我也、凡物有無相通、

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行傳 4:32

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行傳 4

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò