Àmì-ìdánimọ̀ YouVersion
BíbélìÀwon ètòÀwon Fídíò
Gba ohun èlò náà
Àṣàyàn Èdè
Ṣe Àwárí

Àwọn Ẹsẹ Bíbélì Tí Ọ̀pọ̀ Èèyàn Mọ 使徒行 3

1

使徒行 3:19

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

白徐譯本

尔等則冝痛悔改惡。而前罪可塗抹。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行 3:19

2

使徒行 3:6

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

白徐譯本

伯多羅 乃曰。銀金我皆無我。所有給尔。マ以 耶穌 基督 。 納匝肋 人之名。起。走。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行 3:6

3

使徒行 3:7-8

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

白徐譯本

遂持其右手提之。而其脚與足掌。即堅穩。 即跳。且立。且行。偕伊等入殿。走跳而頌神。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行 3:7-8

4

使徒行 3:16

白日昇-徐約翰文理新約(缺)

白徐譯本

且其名以信之。即堅安此。尔素所見所認者。其信痊愈之。于尔衆之面前。

Ṣe Àfiwé

Ṣàwárí 使徒行 3:16

Àwọn ètò kíkà ọ̀fé àti àyọkà tó ní ṣe pẹ̀lú 使徒行 3

Abala Tó Kọjá
Abala tí ó Kàn
YouVersion

Ńgbà ọ́ níyànjú ó ṣì ń pè ọ́ níjà láti súnmọ́ Ọlọ́run lójoojúmọ́.

Iṣẹ́ Ìránṣẹ́

Nípaa

Àwọn iṣẹ́

Oluyọọda

Blọ́ọ̀gì

Tè

Àwọn ojú-ìwé tí ó wúlò

Ìrànlọ́wọ́

Fifún ni

Àwon Èyà Bíbélì

Àwọn Bíbélì àfetígbọ́

Àwọn Èdè Bíbélì

Ẹsẹ̀ Bíbélì t'Òní


Isẹ́ Ìránṣẹ́ orí ẹ̀rọ ìgbàlódé

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Ìṣe ìdá kọ́ńkó̩Àwon àdéhùn
Ètò Ìpolongo Àwọn Àìléwu
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ilé

Bíbélì

Àwon ètò

Àwon Fídíò