Uphawu lweYouVersion
IBhayibhileIzicwangcisoIividiyo
Fumana i-app
Isikhethi Solwimi
Khetha Uphawu

Iivesi zeBhayibhile ezithandwayo ezisuka 使徒行傳 11

1

使徒行傳 11:26

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

既遇之。即帶到 安氐阿 。兩人週歲集于斯會。而訓誨多人。且 安氐阿 之徒始稱 基利士督 之民。○

Thelekisa

Phonononga 使徒行傳 11:26

2

使徒行傳 11:23-24

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

既至。見神恩。即喜。而勸眾專心存事主。 其為善人滿于聖風于信。而歸主者益多矣。

Thelekisa

Phonononga 使徒行傳 11:23-24

3

使徒行傳 11:17-18

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

既神賜與伊等以吾信從 耶穌   基利士督 輩一體之恩。吾為誰。能阻遏神乎。 眾聞此緘默而嘆稱神曰。連異民神固也賜之以悔心。致得生命矣。○

Thelekisa

Phonononga 使徒行傳 11:17-18

IziCwangciso zokuFunda zasimahla kunye nokuzinikela okunxulumene ne 使徒行傳 11

Isahluko esidlulileyo
Isahluko Esilandelayo
I-YouVersion

Inkuthazo nomceli mngeni wokufuna usondelelwano noThixo, yonke imihla.

Inkonzo

Malunga

Imisebenzi

Volontiya

Ibhlogi

Cinezela

Amakhonco aluncedo

Uncedo

Nikela

Iinguqulelo zeBhayibhile

IiBhayibhile ezirekhodiweyo

Iilwimi zeBhayibhile

Ivesi yoLusuku


Inkonzo edijithali ka

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Umgaqo-Nkqubo WezabucalaImigaqo
Isibhengezo zokubasemngciphekweni
uFacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ekuqaleni

IBhayibhile

Izicwangciso

Iividiyo