Uphawu lweYouVersion
IBhayibhileIzicwangcisoIividiyo
Fumana i-app
Isikhethi Solwimi
Khetha Uphawu

Iivesi zeBhayibhile ezithandwayo ezisuka 夏哀傳書 2

1

夏哀傳書 2:9

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

此後堂之榮、將為大於其前在者、神主者、諸軍之神、言是也。又于是所在、我將給以平安也、神主者、諸軍之神、言是矣。○

Thelekisa

Phonononga 夏哀傳書 2:9

2

夏哀傳書 2:7

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

又我將震動諸國、致萬國所慕者、將臨至、且我將以榮然、而滿此堂也、神主者、諸軍之神、言是也。

Thelekisa

Phonononga 夏哀傳書 2:7

3

夏哀傳書 2:4

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

神主曰、 洗路巴比勒 歟、今尚且着力也、且宗理祭禮者、 若西得 之子、 若書亞 、着力也、又爾地之眾人皆着力也、是乃神主之言也、又且、作工夫、蓋我偕爾等、是乃神主者、諸軍之神、所言矣。

Thelekisa

Phonononga 夏哀傳書 2:4

4

夏哀傳書 2:5

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

神天聖書

即依我同爾立之約之言、於爾出 以至比多 來時也、且我之靈留于爾間、則勿懼也。

Thelekisa

Phonononga 夏哀傳書 2:5

Isahluko esidlulileyo
Isahluko Esilandelayo
I-YouVersion

Inkuthazo nomceli mngeni wokufuna usondelelwano noThixo, yonke imihla.

Inkonzo

Malunga

Imisebenzi

Volontiya

Ibhlogi

Cinezela

Amakhonco aluncedo

Uncedo

Nikela

Iinguqulelo zeBhayibhile

IiBhayibhile ezirekhodiweyo

Iilwimi zeBhayibhile

Ivesi yoLusuku


Inkonzo edijithali ka

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Umgaqo-Nkqubo WezabucalaImigaqo
Isibhengezo zokubasemngciphekweni
uFacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Ekuqaleni

IBhayibhile

Izicwangciso

Iividiyo