До Тита 1:7-8
До Тита 1:7-8 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Старійшина, як той, кому довірена Божа робота, мусить бути бездоганним, незухвалим, врівноваженим, не повинен бути п’яницею, запальним або корисливим. Він повинен бути гостинним, розсудливим, має любити все добре, жити праведно, бути побожним, мусить володіти собою.
До Тита 1:7-8 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Бо єпископ повинен бути бездоганним, як Божий управитель, не свавільним, не гнівливим, не п’яницею, не забіякою, не жадібним до ганебної наживи, а гостинним, добролюбним, поміркованим, справедливим, святим, стриманим
До Тита 1:7-8 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Бо єпископ мусить бути бездоганний, як Божий доморядник, не самолюбний, не гнівливий, не п’яниця, не заводіяка, не корисливий, але гостинний до приходнів, добролюбець, поміркований, справедливий, побожний, стриманий
До Тита 1:7-8 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Бо треба, щоб єпископ — як Божий управитель — був бездоганний, не гордий, не гнівливий, не п’яниця, не задерикуватий, не користолюбець, але гостинний, який любить добро, мудрий, справедливий, побожний, стриманий
До Тита 1:7-8 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Треба бо епископу без пороку бути, яко Божому доморядникові, щоб не собі годив, не був гнївливий, не пяниця, не сварливий, не жадний поганого надбання, а був гостинний, любив добре, (у всьому) мірний, праведний, преподобний, вдержливий