До римлян 2:6-11
До римлян 2:6-11 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Бог відплатить кожному за його вчинки. А тим, хто добрими вчинками шукає славу, пошану й безсмертя, Бог даруватиме вічне життя. Бог відплатить гнівом і люттю тим, хто не йде шляхом праведним, а навпаки себелюбно служить неправді. Лихо й страждання тому, хто чинить зло: спершу юдеям, а потім і поганам. Нехай буде слава, мир і пошана кожному, хто чинить добро: спершу юдеям, а потім і поганам. Бог не дає переваги нікому.
До римлян 2:6-11 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Який віддасть кожному за його ділами: тим, які з наполегливістю в доброму ділі шукають слави, честі й безсмертя, — вічне життя; а тим, що противляться і не слухаються істини, а слухаються неправедності, — лють і гнів. Скорбота й тіснота кожній душі людини, яка робить зло, насамперед іудея, а потім і елліна; навпаки, слава, честь і мир кожному, хто робить добро, насамперед іудею, а потім і елліну. Бо не зважає Бог на особу.
До римлян 2:6-11 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
що кожному віддасть за його вчинками: тим, хто витривалістю в добрім ділі шукає слави, і чести, і нетління, життя вічне, а сварливим та тим, хто противиться правді, але кориться неправді, лютість та гнів. Недоля та утиск на всяку душу людини, хто чинить зле, юдея ж перше та геллена, а слава, і честь, і мир усякому, хто чинить добре, юдеєві ж перше та гелленові. Бо не дивиться Бог на обличчя!
До римлян 2:6-11 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Він відплатить кожному згідно з його вчинками: тим, хто настирливістю в добрих ділах шукає слави, честі й нетління, — вічне життя, а сварливим і тим, хто противиться правді, але віддається неправді, — лють і гнів. Страждання і горе кожній душі людини, яка чинить зло, — насамперед юдеєві, потім грекові; слава, честь і мир кожному, хто робить добро, — насамперед юдеєві, потім грекові, бо не зважає Бог на обличчя.
До римлян 2:6-11 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
котрий віддасть кожному по дїлам його: тим, що терпіливостю в доброму дїлї шукають слави, та чести, та нетлїння - життє вічне; а которі сварливі і противлять ся істинї, корять ся ж неправдї, (тим) ярость та гнїв. Горе й тїснота на всяку душу чоловіка, що робить лихе, Жидовина перше, та й Грека; слава ж, честь і впокій усякому, хто робить добре, Жидовинові перше, та й Грекові. Нема бо в Бога вважання на лиця.