До римлян 12:14-16 - Compare All Versions
До римлян 12:14-16 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)
Благословляйте тих, хто вас переслідує; благословляйте, а не проклинайте! Тіштеся з тими, хто тішиться, і плачте з отими, хто плаче! Думайте між собою однаково; не величайтеся, але наслідуйте слухняних; не вважайте за мудрих себе!
До римлян 12:14-16 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)
Благословляйте тих, хто переслідують вас; благословляйте, а не проклинайте. Радійте з тими, хто радіє, і плачте з тими, хто плаче. Живіть у злагоді. Не пишайтеся, краще товаришуйте з приниженими. Не вважайте себе мудрими.
До римлян 12:14-16 УТТ (Переклад Р. Турконяка)
Благословляйте тих, хто переслідує вас, — благословляйте, а не проклинайте. Радійте з тими, які радіють, і плачте з тими, котрі плачуть. Тримайтеся між собою однієї думки, не будьте зарозумілими, наслідуйте лагідних. Не вважайте себе мудрими.
До римлян 12:14-16 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)
Благословляйте тих, хто гонить вас; благословляйте, а не кленїть. Радуйте ся з тими, хто радуєть ся, і плачте з тими, хто плаче. Однаково один з одним думайте. Високо про себе не думайте, а до смиренних нахиляйтесь. Не бувайте мудрі самі в себе.
До римлян 12:14-16 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)
Благословляйте своїх гонителів; благословляйте, а не проклинайте. Радійте з тими, що радіють, і плачте з тими, що плачуть. Будьте однодумними між собою. Не величайтесь, а наслідуйте смиренних; не будьте розумними у власних очах.