Псалми 98:1-9

Псалми 98:1-9 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)

Царює Господь, і народи тремтять, сидить на Херувимах, і трясеться земля! Великий Господь на Сіоні, і піднесений Він над усіма народами! Хай ім’я Твоє славлять, велике й грізне воно! А сила Царя любить право, справедливість Ти міцно поставив, Ти Якову право та правду вчинив! Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтесь підніжкові ніг Його, Він бо Святий! Мойсей й Аарон серед священиків Його, а Самуїл серед тих, що кличуть імення Його. Вони кликали до Господа, і Він вислухав їх, у стовпі хмари до них говорив. Вони зберігали свідоцтва Його й постанови, що Він дав був для них. Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх, Ти був для них Богом вибачливим, але мстився за їхні діла. Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтеся перед горою святою Його, бо Святий Господь, Бог наш!

Псалми 98:1-9 Переклад Р. Турконяка (УТТ)

Псалом Давида. Господь зацарював, — хай обурюються народи! Він — Той, Хто сидить на херувимах, — нехай здригається земля. Господь у Сіоні великий, Він піднесений над усіма народами. Хай славлять Твоє велике Ім’я, адже Воно грізне і святе. Честь царя любить справедливість. Ти забезпечив правду, і над Яковом звершив суд і справедливість. Вознесіть Господа, Бога нашого, і поклоніться підніжжю Його ніг, бо Він — святий! Мойсей і Аарон між Його священиками, а Самуїл — серед тих, які кличуть Його Ім’я. Закликали до Господа — і Він їх вислухав, промовляв до них із хмарного стовпа. Вони дотримувалися Його свідчень і заповідей, які Він їм дав. Господи, Боже наш, Ти вислуховував їх. Боже, Ти бував милосердний до них і відплачував за всі їхні провини. Вознесіть Господа, Бога нашого, поклоняйтеся на Його святій горі, бо Господь, Бог наш, — святий.

Псалми 98:1-9

Псалми 98:1-9 UBIO