Псалми 7:9-12 - Порівняти всі версії
Псалми 7:9-12 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)
Господь судить людей, суди ж мене, Господи, за моєю правотою й за моєю невинністю. Нехай злоба безбожних скінчиться, а Ти зміцни праведного, бо вивідуєш Ти серця й нирки, о праведний Боже! Щит мій у Бозі, Який чистих серцем спасає. Бог Суддя справедливий, і щоденно на злого Бог гнівається
Псалми 7:9-12 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)
Править народами Господь. О Господи, суди мене, мої достоїнства й чесноти Ти доведи. Край поклади Ти злу, що чинять лихі люди, а праведних зміцни. Бог добросердий, вивіряє Він всі наші помисли й бажання. Бог — мій щит, спасіння людям доброчесним. Бог — праведний суддя. Він судить безупинно.
Псалми 7:9-12 УТТ (Переклад Р. Турконяка)
Господь судить народи! Суди мене, Господи, за моєю праведністю, за моєю невинністю, яка є в мені. Нехай назавжди промине злоба грішників, а праведного Ти поведеш. Боже, Ти досліджуєш серця й утроби. Праведна поміч моя — від Бога, Який спасає щирих серцем. Бог — то праведний і сильний суддя, Він довготерпеливий і не виявляє Свого гніву щодня.
Псалми 7:9-12 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)
Зроби конець злобі безбожників, а праведника підкріпи; Бог бо справедливий, випробовує серця і внутро. Щит мій у Бозї, котрий спасає правих серцем. Бог суддя справедливий і Бог, що по всяк день гнївом палає. Коли хто не навертається, він гострить меча свого, напинає лука свого, і цїляє.