Приповiстi 24:10-12
Приповiстi 24:10-12 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Який же ти слабкий, якщо зігнешся в час випробувань! Врятуй тих, проти кого йде зговір, щоб убити; допоможи засудженому до страти. Бо якщо ти скажеш: «А я не знав про це!» — хіба не буде це відоме й Випробовувачу сердець? Хіба Той, Хто стежить за тобою, не знає цього? Хіба Він не відплатить кожному за ділами його?
Приповiстi 24:10-12 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Якщо ти в день недолі знесилився, то мала твоя сила. Рятуй узятих на смерть, також тих, хто на страчення хилиться, хіба не підтримаєш їх? Якщо скажеш: Цього ми не знали! чи ж Той, хто серця випробовує, знати не буде? Він Сторож твоєї душі, і він знає про це, і поверне людині за чином її.
Приповiстi 24:10-12 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
в день лиха і в день утиску, аж поки він пропаде. Рятуй тих, кого ведуть на смерть, визволяй приречених, — не ухиляйся. Якщо скажеш: Я того не знаю! — зрозумій, що Господь знає серця всіх; Той, Хто всіх наділив диханням, — Він усе знає, Він віддасть кожному за його ділами.
Приповiстi 24:10-12 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Коли ти в бідї показавсь безсилком, то бідна сила в тебе. Рятуй тих, що їх на смерть ведуть, а тих, що їх засуджено на страченнє - чи ж покинеш їх? Скажеш може: Ми про се не знали! Та, може, й той не знає, що вивідує серця? Той, що дивиться тобі в душу, той се знає, й відплатить чоловікові по вчинках його.