До филип'ян 4:12
До филип'ян 4:12 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
Умію і смирити ся, умію й достаткувати; усюди й у всьому навчивсь і насищати ся, й голодувати, й достаткувати й недостаток терпіти.
Поділитися
Прочитати До филип'ян 4До филип'ян 4:12 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Я знаю, що то значить жити в нестатках і в достатку. За будь-яких обставин я навчився бути задоволений: ситий я, чи голодний, в статках чи в бідності.
Поділитися
Прочитати До филип'ян 4До филип'ян 4:12 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
Умію жити і в скруті, умію жити і в достатку; у кожній і в усіх обставинах я навчився і насичуватися, і голодувати, і мати достаток, і терпіти нестаток.
Поділитися
Прочитати До филип'ян 4До филип'ян 4:12 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
Умію я й бути в упокоренні, умію бути й у достатку. Я привчився до всього й у всім: насищатися й голод терпіти, мати достаток і бути в недостачі.
Поділитися
Прочитати До филип'ян 4