До филип'ян 3:13-14 - Compare All Versions

До филип'ян 3:13-14 UMT (Свята Біблія: Сучасною мовою)

Браття і сестри, я не вважаю, що вже досягнув мети. Та є одна річ, якої я завжди дотримуюся. Я не думаю про те, що лишилося у минулому, а роблю все можливе, щоб досягти того, що попереду мене, у майбутньому. Я докладаю зусиль, щоб здобути ту Небесну винагороду, яку Бог покликав мене одержати через Христа Ісуса.

Поділитися
До филип'ян 3 UMT

До филип'ян 3:13-14 НУП (Переклад. Ю. Попченка.)

Брати, я не вважаю себе таким, що здобув, а тільки, забуваючи те, що позаду, і пориваючись до того, що попереду, біжу до мети за нагородою вишнього поклику Бога у Христі Ісусі.

Поділитися
До филип'ян 3 НУП

До филип'ян 3:13-14 UBIO (Біблія в пер. Івана Огієнка 1962)

Браття, я себе не вважаю, що я досягнув. Та тільки, забуваючи те, що позаду, і спішачи до того, що попереду, я женусь до мети за нагородою високого поклику Божого в Христі Ісусі.

Поділитися
До филип'ян 3 UBIO

До филип'ян 3:13-14 УТТ (Переклад Р. Турконяка)

Брати, я не вважаю себе тим, хто осягнув. Але забуваючи те, що позаду, і прямуючи до того, що попереду, я відчайдушно біжу до мети — до нагороди високого Божого покликання в Ісусі Христі.

Поділитися
До филип'ян 3 УТТ

До филип'ян 3:13-14 UKRK (Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905)

Браттє, я про себе не думаю, що я вже достиг; одно ж (роблю), забуваючи вже те що позаду, і сягаючи по те, що спереду, біжу до мети по нагороду вишнього поклику Божого в Христї Ісусї.

Поділитися
До филип'ян 3 UKRK