До филип'ян 1:9-14
До филип'ян 1:9-14 Свята Біблія: Сучасною мовою (UMT)
Ось молитва моя за вас: Щоб любов ваша все більше зростала разом із знанням і розумінням. Молюся я, щоб ви повсякчас були спроможні розрізняти важливе від нікчемного, і завжди могли вибрати найкраще, й залишатися чистими і бездоганними до Дня приходу Христового; щоб ви з допомогою Ісуса Христа сповнилися плодами праведності на славу і хвалу Божу. Браття і сестри, я хочу, щоб ви знали, що все, що сталося зі мною, сприяло поширенню Доброї Звістки. Бо вся сторожа палацу та всі інші дізналися, що причиною мого ув’язнення є те, що я служу Христу. До того ж, через моє ув’язнення більшість братів у Господі підбадьорилася. Вони проповідують Слово Боже більш відверто і без страху.
До филип'ян 1:9-14 Переклад. Ю. Попченка. (НУП)
і молюся про те, щоб ваша любов ще більше й більше збагачувалася пізнанням і всяким розумінням, щоб, розпізнаючи, що краще, ви були чисті й бездоганні в день Христа, наповнені плодами праведності через Ісуса Христа, для слави й похвали Божої. Бажаю, брати, щоб ви знали, що мої обставини насправді послужили поширенню Євангелія, так що мої кайдани у Христі стали відомими в усьому преторії і всім іншим і багато братів у Господі, набравшись упевненості через мої кайдани, почали з більшою сміливістю безстрашно говорити слово.
До филип'ян 1:9-14 Біблія в пер. Івана Огієнка 1962 (UBIO)
І молюсь я про те, щоб ваша любов примножалась ще більше та більше в пізнанні й усякім дослідженні, щоб ви досліджували те, що краще, щоб чисті та цілі були Христового дня, наповнені плодів праведности через Ісуса Христа, на славу та на хвалу Божу. Бажаю ж я, браття, щоб відали ви, що те, що сталось мені, вийшло більше на успіх Євангелії, бо в усій преторії та всім іншим стали відомі кайдани мої за Христа. А багато братів у Господі через кайдани мої посміліли та ще більше відважилися Слово Боже звіщати безстрашно.
До филип'ян 1:9-14 Переклад Р. Турконяка (УТТ)
Молюся про те, щоб ваша любов усе більше й більше зростала в пізнанні та в усякому досвіді, щоб ви досліджували все краще та були чисті й бездоганні в день Христа, сповнені плодами праведності через Ісуса Христа — для Божої слави та похвали. Хочу, брати, щоб ви знали: те, що зі мною сталося, ще більше пішло на користь Євангелія, оскільки мої кайдани за Христа стали відомі всім іншим та в усьому преторію. Багатьом братам у Господі мої кайдани додали сміливості, і вони набралися відваги безстрашно звіщати Слово.
До филип'ян 1:9-14 Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя, 1905 (UKRK)
І про се молюсь, щоб любов ваша ще більш та й більш достаткувала у розумі і у всякому чуттї, щоб допевнитись вам, що лучче, і щоб були чисті і непорушені в день Христа, сповнені овощами праведности через Ісуса Христа на славу й хвалу Божу. Хочу ж, щоб ви, браттє, зрозуміли, що те, що сталось менї, більш на користь благовістя вийшло, так що кайдани мої в Христї обявились у всьому судищі і по всїх инших (місцях), і більше братів у Господї, упевнившись кайданами моїми, ще більш осьмілились без страху глаголати слово.